-
(单词翻译:双击或拖选)
"Look out, the people are coming-oming-oming!" shouted the gander. "Cheese it, cheese it, cheese it!" “小心,人们来了——来了——来了!”公鹅叫道。“安静——安静——安静!”
The big truck with Mr. Arable1 at the wheel backed slowly down toward the barnyard. 阿拉布尔先生握住大卡车的方向盘,慢慢地倒车,朝谷仓院子开来。
Lurvy and Mr. Zuckerman walked alongside. 勒维和朱克曼先生走在车旁边。
Fern and Avery were standing2 in the body of the truck hanging on to the sideboards. 弗恩和艾弗里站在车厢里,靠着侧板。
"Listen to me," whispered the old sheep to Wilbur. “听我说,”老羊悄悄对威尔伯说,
Pigs always resist when they are being loaded." 猪给装上车时总是要反抗的。”
"If I struggle I'll get dirty," said Wilbur. “我一挣扎身子就会弄脏的。”威尔伯说。
"Never mind that - do as I say! Struggle! “别管这个——你照我说的做!要挣扎!
If you were to walk into the crate without resisting, 如果你毫无反抗,乖乖地进板条箱,
Zuckerman might think you were bewitched. 朱克曼先生会以为你中邪了。
He'd be scared to go to the Fair." 他会不敢上集市去的。”
"Struggle if you must," said he, “该挣扎你就得挣扎,”它说,
and I don't want to be stepped on, 我不想给踩着
or kicked in the face, 或者给踢脸,
or pummeled, or crushed in any way, 或者给压了,或者给撞了,
Just watch what you're doing, Mr. Radiant, 就是请动作小心些,光彩照人先生,
when they get shoving you in!" 当他们推你进来的时候,拜托拜托!”
点击收听单词发音
1 arable | |
adj.可耕的,适合种植的 | |
参考例句: |
|
|
2 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
3 crate | |
vt.(up)把…装入箱中;n.板条箱,装货箱 | |
参考例句: |
|
|
4 tussle | |
n.&v.扭打,搏斗,争辩 | |
参考例句: |
|
|
5 poked | |
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交 | |
参考例句: |
|
|
6 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
7 buffeted | |
反复敲打( buffet的过去式和过去分词 ); 连续猛击; 打来打去; 推来搡去 | |
参考例句: |
|
|
8 bruised | |
[医]青肿的,瘀紫的 | |
参考例句: |
|
|