英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

夏洛的网 第190期:卵袋(5)

时间:2018-01-22 01:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "You ought to be ashamed of yourself," said Charlotte in disgust. “你该为自己感到害羞,”夏洛不以为然地说,

  "It would serve you right if you had an acute attack of indigestion." “如果你消化不了,闹肚子痛,这是你活该。”
  "Don't worry about my stomach," snarled1 Templeton. “不用为我肚子担心,”坦普尔顿咆哮说,
  "It can handle anything. “它什么都能受用。
  And by the way, I've got some bad news. 不过我有个坏消息。
  As I came past that pig next door 我回来的时候经过隔壁那只猪的猪圈
  - the one that calls himself Uncle I noticed a blue tag on the front of his pen. ——那只自称什么‘叔叔’的猪——看到它那猪圈前面有一个蓝色的牌牌。
  That means he has won first prize. I guess you're licked, Wilbur. 这是说,它得头奖了。我想你落选了,威尔伯。
  You might as well relax - nobody is going to hang any medal on you. 你也可以死了这条心啦——没有人会在你的脖子上挂上个什么奖章了。
  Furthermore, I wouldn't be surprised if Zuckerman changes his mind about you. 而且,如果朱克曼先生对你改变了主意,我也不会觉得奇怪。
  Wait till he gets hankering for some fresh pork 等着他来想吃新鲜猪肉、
  and smoked ham and crisp bacon! 烟熏火腿和松脆熏咸肉吧!
  He'll take the knife to you, my boy." 他会拿着刀向你走来,我的伙计。”
  "Be still, Templeton!" said Charlotte. “住口,坦普尔顿!”夏洛说,
  "You're too stuffed and bloated to know what you're saying. “你撑饱了,都不知道自己在说什么。
  Don't pay any attention to him, Wilbur!" 别去理它,威尔伯!”
  Wilbur tried not to think about what the rat had just said. 威尔伯尝试不去想老鼠刚才说过的话。
  He decided2 to change the subject. 它决定改变话题。
  "Templeton," said Wilbur, "if you weren't so dopey, “坦普尔顿,”威尔伯说,“你要是不那么昏头昏脑,
  you would have noticed that Charlotte has made an egg sac. 你就会注意到夏洛刚做了一个卵袋。
  She is going to become a mother. 它要做妈妈了。
  For your information, there are five hundred and fourteen eggs in that peachy little sac." 告诉你,在那粉红色小袋里有五百十四个卵呢。”
  "Is this true?" asked the rat, eyeing the sac suspiciously. “这是真的吗?”老鼠怀疑地看那个袋,问道。
  "Yes, it's true," sighed Charlotte. “对,这是真的。”夏洛叹了口气。
  "Congratulations!" murmured Templeton. “恭喜你!”坦普尔顿咕噜说,
  "This has been a night!" He closed his eyes, “这真是个美妙的夜!”它闭上眼睛,
  pulled some straw over himself, and dropped off into a deep sleep. 拉了点麦草盖住身体,就死死地睡过去了。
  Wilbur and Charlotte were glad to be rid of him for a while. 威尔伯和夏洛很高兴能摆脱它一会儿了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 snarled ti3zMA     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • The dog snarled at us. 狗朝我们低声吼叫。
  • As I advanced towards the dog, It'snarled and struck at me. 我朝那条狗走去时,它狂吠着向我扑来。 来自《简明英汉词典》
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   夏洛的网
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴