英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

走进哈佛大学 第33期:哈佛耶鲁橄榄球赛

时间:2016-06-15 08:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The Game, better known as the annual Harvard-Yale football game to the outsiders, is the second oldest continuing rivalry1 and also the third most-played rivalry game in the US college football history, after the Lehigh-Lafayette Rivalry (1884)and the Princeton-Yale game (1873).

哈佛耶鲁橄榄球赛是美国大学橄榄球历史上第二古老的持续对抗赛,也是赛场数第三多的比赛, 位列里海-拉斐特对抗赛(1884 )和普林斯顿-耶鲁比赛(1873)之后。
The Game was first played in New Haven2, Connecticut, in 1875. Harvard won the initial contest 4-0. The Game of 2009 was its 126th version instead of 130th version for it was halted four times. In 1894,newspapers reported seven players carried ofl the field “in dying condition”. After that, the two schools broke off all official contact including athletic3 competition for two years. Since resuming in 1897,The Game has been played annually4 except during the First and Second World Wars. In recent years, The Game is always played on the Saturday before Thanksgiving, and the venue5 alternated between Harvard Stadium and the Yale Bowl.
哈佛-耶鲁橄榄球赛的第一场赛事是1875年在康涅狄格州的纽黑文举行的哈佛以4比0的比分赢得了首场比赛。2009年的球赛是126场比赛,而不是第130场,因为球赛曾暂停了四次。1894年的报纸报道了7名球员“拼死”贏得了赛场。这之后的两年,两所学校突然断绝了一切官方联系,包括体育比赛。在1897年恢复比赛之后,除了两次世界大战,每年都进行球赛。近几年,球赛都是在感恩节的前一个星期六, 轮流在哈佛体育馆和耶鲁体育中心举行。
The most notable and memorable6 game of the 126 contests was The Game of 1968,in which the Harvard team made a miraculous7 last-moment comeback, scoring 16 points in the final 42 seconds to tie a highly touted8 Yale squad9. The next day, the Harvard Crimson10 printed the headline “Harvard Beats Yale, 29-29”,as a way to show their pride and distaln for their rival.
在这126场比赛中,最引人关注和难忘的是1968年的赛事。在那场比赛中,哈佛队在最后一刻进行了神奇般地反攻,在最后42秒得了16分,和被人看好的耶鲁队打成了平手。第二天《哈佛深红》的头条就是“哈佛以29比29打败耶鲁”,为展示其骄傲和蔑视对手。
In the past nine years since 2001,Yale only won The Game of 2005. Yet, Yale still leads the series 65-53-8, Still, scores aside, this is more than a football game. At stake are bragging11 rights for graduates and students who compete with glee clubs, marching bands, and tailgate spreads, ribbing their rivals to gain the upper hand, keeping their jocular rivalry vibrant12.
2001年以来的9年时间里,耶鲁只在2005 年贏得了球赛。但耶鲁仍以65贏53负8平领先。但不考虑分数,这不只是一场橄榄球赛。两校的毕业生和在校学生虚张声势,在合唱团、军乐队、停车场面积上面较劲,嘲弄对手以占上风,让对抗赛充满笑料和活力。
For many students and alumni of Harvard and Yale,The Game is an important event. The schools are located only a few hours,travel from one another; and,perhaps because they are among the nation's most prestigious13 and oldest universities, the rivalry is intense. Beating the rival is often considered more important than the team's season record.
对哈佛和耶鲁的在校生和毕业生来说,橄榄球赛是一个很重要的事项。两所学校只有几个小时的路程,又或许因为二者都是美国最著名和最古老的大学,所以对抗赛很激烈。打败对手比贏得这一赛季的比赛更重要。
Afterward14, the masses will convene15 at Bar before boarding a train that resembles getting on a metro16 in China, or any other situation which can turn the least squeamish person claustrophobic.
比赛结束后,人们会在酒吧聚一下,然后乘火车回去,这景象就像在中国的地铁站里上车一样,又或像其他情景,能让最不神经质的人产生不安的。
It's just part of the experience. They are expecting another great Game,regardless of whether they are wearing red or blue.
这只是经历的一部分。不管是红队还是蓝队,人们都在期待下一场球赛。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rivalry tXExd     
n.竞争,竞赛,对抗
参考例句:
  • The quarrel originated in rivalry between the two families.这次争吵是两家不和引起的。
  • He had a lot of rivalry with his brothers and sisters.他和兄弟姐妹间经常较劲。
2 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
3 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
4 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
5 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
6 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
7 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
8 touted 00151f908b31d984fd20d8b48dba34f3     
v.兜售( tout的过去式和过去分词 );招揽;侦查;探听赛马情报
参考例句:
  • She's being touted as the next leader of the party. 她被吹捧为该党的下一任领导人。
  • People said that he touted for his mother and sister. 据说,他给母亲和姐姐拉生意。 来自辞典例句
9 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
10 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
11 bragging 4a422247fd139463c12f66057bbcffdf     
v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话
参考例句:
  • He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。 来自辞典例句
  • Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。 来自辞典例句
12 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
13 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
14 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
15 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
16 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   哈佛大学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴