-
(单词翻译:双击或拖选)
Original Sin: In the Thriller1 Tradition 《原罪》,恐怖影片的传统
Moviegoers are getting set to be thrilled as sultry Angelina Jolie and Latin hunk Antonio Banderas steam up the screen in the new erotic thriller Original Sin. Set in late nineteenth-century Cuba, the film is sure to entice2 audiences with its compelling cast, suspenseful4 plot, and exotic locale.
Antonio Banderas plays Luis, a wealthy coffee merchant looking for love. He corresponds with a mail-order bride who describes herself as "plain",but is pleasantly surprised to meet gorgeous Julia (Angelina Jolie) instead. After Luis's initial delight, he finds that his enigmatic new bride brings trouble. The newlyweds become entangled5 in desire, obsession6, and revenge in a story containing many dark twists and turns.
Audiences have loved movies that keep them on the edge of their seats since the all-time master of thrillers7, Alfred Hitchcock, made his first film in 1925. Designed to elicit8 intense excitement and nerve-racking tension, thrillers create suspense3 by placing the protagonist9 in a perilous10 situation from which escape seems impossible. The main character is often unknowingly lured11 into this potentially lethal12 predicament by a seductive femme fatale, as in Original Sin.
It remains13 to be seen whether or not Original Sin will become a thriller classic. But if you are looking for a good cliff-hanger, you might try some films voted among the best of the genre14 such as Psycho, North by Northwest, The French Connection, Rosemary's Baby, and Jaws15.
Angelina Jolie, daughter of Academy Award winner Jon Voight, uses her middle name to avoid leaning on her famous lineage. Jolie has no problem standing16 out on her own, though, with her sultry good looks, considerable acting17 ability, and personal quirks18.
Jolie began training as an actress at the prestigious19 Lee Strasberg Theater Institute at the age of eleven. However, it was only after working as a professional model and performing in music videos that she took the plunge20 into film. She has worked steadily21 on the silver screen since 1993 in movies such as Without Evidence, Playing God, Gone in 60 Seconds, and Girl Interrupted, and seems to prefer roles that allow her to play up her sex appeal and gritty demeanor22. Her performances on the small screen have brought her the most critical acclaim23, though, including two Golden Globe awards and two Emmy nominations24.
There is a dark streak25 that runs through Jolie. It was her childhood ambition to become a funeral director, and she has the Japanese word for "death" tattooed26 on her shoulder. Jolie's first wedding saw her sporting a black rubber dress and her husband-to-be's name written on her back in blood. She and her current husband, actor/director Billy Bob Thornton, wear necklaces with vials containing each other's blood. Whatever her idiosyncrasies, Angelina Jolie continues to captivate audiences with films such as Original Sin and Tomb Raider
影迷们又将会受到惊恐的招揽!性感诱人的安吉丽娜·朱丽将和拉丁俊男安东尼奥·班德拉斯联袂出现在最新艳情恐怖片《原罪》中。本片以19世纪末的古巴为背景,其超强 的演员阵容,充满悬念的情节以及异国情调的场景肯定能吸引广大观众。
安东尼奥·班德拉斯扮演路易斯──一个寻觅爱情的富有咖啡商。他跟一名自称长相一般的“邮购新娘”书信往来,结果竟喜出望外地遇上了漂亮的朱丽娅(安吉丽娜·朱丽饰)。乍见时的喜悦过后,路易斯发现他谜一样的新娘竟带给他无尽困扰。这对新婚燕尔的夫妻随即陷入到这个充满欲望、迷乱与复仇的黑暗曲折的故事之中。
自空前绝后的恐怖片制作大师阿尔弗雷德·希区柯克在1925年推出首部巨作后,观众们就爱上了这种让人紧张不安的电影。 恐怖片旨在引起观众强烈的感官刺激,挑起神经撕裂般的紧张,影片把主角置身于似乎无法逃离的险境中来制造悬念。 主角经常会被一名销魂蚀骨的蛇蝎美女迷惑,在不知不觉中陷入致命的困境。《原罪》即为一例。
原罪》能否成为恐怖片的经典仍需拭目以待。但倘若你正在寻找一部惊险电影佳作,不妨欣赏这类电影的上上之选,如:《惊魂记》、《西北偏北》、《法国贩毒网》、《罗斯玛丽的婴儿》和《大白鲨》等等,这些都是不错的选择。
安吉丽娜·朱丽是奥斯卡金像奖得主乔斯·沃伊特的女儿。为了避免仰赖显赫的家世,她采用了她的中名。凭着性感诱人的外貌、出色的演技和个人独特的风格,朱丽依靠自己显露她的才华是不成问题的。
朱丽从11岁开始在著名的李·斯特斯伯格戏剧协会接受演员训练。在当过职业模特儿,参与了一些音乐电视的演出后,她才投身到电影界。自1993年以来,她不断活跃在银幕之上,拍了《无证可寻》、《洛城疑云》、《惊天动地60秒》、《移魂女郎》等片。她似乎偏好演出能展现性感风情和坚毅风度的角色。她在小小银幕上的表现佳评如潮,为她赢得两项金球奖及两届艾美奖提名。
朱丽身上有一种灰暗的气质。成为丧礼的主祭是她童年时的抱负。她的肩膀上刺了日文的“死”字。首次的婚礼上,她身着一袭黑色橡胶衣,背上用血写着未婚夫的名字。她和她现任丈夫──演员兼导演比利·鲍伯·索顿,两人戴的项链上系着装盛彼此血液的玻璃瓶。不管如何标新立异,安吉 丽娜·朱丽仍在《原罪》和《古墓丽影》等电影中继续对观众施展着无边魅力
1 thriller | |
n.惊险片,恐怖片 | |
参考例句: |
|
|
2 entice | |
v.诱骗,引诱,怂恿 | |
参考例句: |
|
|
3 suspense | |
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑 | |
参考例句: |
|
|
4 suspenseful | |
adj.悬疑的,令人紧张的 | |
参考例句: |
|
|
5 entangled | |
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 obsession | |
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感) | |
参考例句: |
|
|
7 thrillers | |
n.紧张刺激的故事( thriller的名词复数 );戏剧;令人感到兴奋的事;(电影)惊悚片 | |
参考例句: |
|
|
8 elicit | |
v.引出,抽出,引起 | |
参考例句: |
|
|
9 protagonist | |
n.(思想观念的)倡导者;主角,主人公 | |
参考例句: |
|
|
10 perilous | |
adj.危险的,冒险的 | |
参考例句: |
|
|
11 lured | |
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
12 lethal | |
adj.致死的;毁灭性的 | |
参考例句: |
|
|
13 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
14 genre | |
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格 | |
参考例句: |
|
|
15 jaws | |
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
16 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
17 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
18 quirks | |
n.奇事,巧合( quirk的名词复数 );怪癖 | |
参考例句: |
|
|
19 prestigious | |
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的 | |
参考例句: |
|
|
20 plunge | |
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲 | |
参考例句: |
|
|
21 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
22 demeanor | |
n.行为;风度 | |
参考例句: |
|
|
23 acclaim | |
v.向…欢呼,公认;n.欢呼,喝彩,称赞 | |
参考例句: |
|
|
24 nominations | |
n.提名,任命( nomination的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
25 streak | |
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动 | |
参考例句: |
|
|
26 tattooed | |
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击 | |
参考例句: |
|
|