英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:我祖母的情书

时间:2015-11-30 04:58来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
There are no stars tonightBut those of memory.
Yet how much room for memory there isIn the loose girdle of soft rain.
今夜没有星星却有回忆点点。
而流云柔雨中能容多少回忆?
There is even room enoughFor the letters of my mother’s mother,Elizabeth,That have been pressed so longInto a corner of the roofThat they are brown and soft,And liable to melt as snow.
原来回忆尽在其中,连我祖母伊丽莎白的信也还在,挤塞在屋顶一角很久很久。
已经泛黄、柔软,随时像雪一般融化。
Over the greatness of such spaceSteps must be gentle.
It is all hung by an invisible white hair.
It trembles as birch limbs webbing the air.
走进这回忆的圣殿脚步一定要轻柔。
它全系于一根看不见的白发。
它颤抖着,如桦树枝在网罗空气。
And I ask myself:
我问自己:
"Are your fingers long enough to playOld keys that are but echoes:
Is the silence strong enoughTo carry back the music to its sourceAnd back to you againAs though to her?"“你的手指是否长到能触及那古老琴键,带来哪怕只是回音点点:
四周的静寂是否强大到能把音乐送至其源头再次传回给你如同传给她一般?”
Yet I would lead my grandmother by the handThrough much of what she would not understand;And so I stumble. And the rain continues on the roofWith such a sound of gently pitying laughter.
而我愿拉着我祖母的手一起穿越她难以理解的种种;这一路我跌跌撞撞。而雨继续敲打着屋顶,发出轻柔怜悯的笑声。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴