英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:与老朋友们保持联系

时间:2015-11-30 05:52来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Staying in touch with old friends与老朋友们保持联系I recently met an old friend I hadn’t seen in ages.
我最近见了一位许久没见面的老朋友。
He said that he had been busy and also didn’t really know how to contact me.
他说自己过去一直很忙,也真的不知道与我联系。
I told him the same.
我告诉我也是一样。
The truth is, we have a few mutual1 friends, and if we had really wanted to contact each other, we could have.
事实是,我们有一些共同的朋友,如果我们真的想联系对方,我们可以马上联系得到。
But with busy schedules, and family life--and all sorts of things going on --well, I guess we just lost touch.
但是繁忙的日程安排和家庭生活——及各种各样的事情——嗯,我想我们就失去联系了。
So, I got to thinking about the people I am in touch with now and those I’d like to contact.
所以,我开始思考我现在联系到的人及我想联系的人。
I have a lot of friends and acquaintances,我有很多朋友和老相识,I used to have many more. Somewhere along the line,我以前有更多。但事与愿违,we just lost contact with each other.
我们刚刚失去了联系。
I’d like to contact some of my friends from high school.
我想联系一些高中的朋友。
I’d like to say hello to some of the people I used to know in New York and California,我想和一些自己曾经在纽约和加利福尼亚州认识的人打个招呼,I know I could do it.
我知道我能做到。
It wouldn’t require me to bend over backwards,它不会让我使出浑身解数,but I am not sure if I should.
但是我不确定自己是否应该这样做。
I mean, I have my hands full right now with family and work.
我的意思是,现在的工作和家庭已经让我分身乏术。
Plus, I have people that I am in contact with now,另外,我现在也和一些人保持着联系,and I fell kind of guilty2 that I am not able to spend more time with them.
有种罪恶感蒙上我的心头,我不可以在他

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
2 guilty meBxq     
adj.犯罪的;有罪的;内疚的
参考例句:
  • There wasn't enough evidence to prove him guilty.没有充分的证据证明他有罪。
  • Really honest people are ofter made to feel guilty.真正老实的人常被弄得感到犯了罪似的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴