英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:莫待花谢时

时间:2016-06-24 08:21来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Never Want too Long
 
莫待花谢时
 
Each spring brings a new blossom of wildflowers in the ditches along the highway I travel daily to work.
 
每年春天的时候,在我每天去工作的高速公路旁边的沟渠里面,都会盛开着一簇鲜艳的花朵。
 
There is one particular blue flower that has always caught my eye. I've noticed that it blooms only in the morning hour, the afternoon sun is too warm for it. Every day for approximately two weeks, see those beautiful flowers.
 
有一簇十分蔚蓝的花朵总会引起我的注意。我早已觉察到了它只有在早晨的时候才会盛开,(这也许是因为)下午的温度太高了。
 
This spring, I started a wildflower garden in our yard. I can look out of the kitchen window while doing the dishes and see the flowers. I've often thought that those lovely blue flowers from the ditch would look great in that bed alongside other wildflowers.
 
今年春天,我在自己的院子里面开辟了一块野花园。我能在清洗碟盘的时候就从厨房的窗户看到外面的花朵。我已经思考了许多次,要是那沟渠里那美丽的蔚蓝花簇也移栽在花床中并和其他野花放置到一起,那样会非常好看。
 
Everyday I drove past the flowers thinking, "I'll stop on my way home and dig them." "Gee1, I don't want to get my good clothes dirty..." Whatever the reason, I never stopped to dig them. My husband even gave me a folding shovel2 for my trunk to be used for that expressed purpose.
 
每天我开车路过那簇蔚蓝色花朵的时候都在想着,"回家的时候我就去把它们挖走带回家吧。""哎,我不想把自己漂亮的衣服弄脏了…"不管是什么理由吧,我始终没有停下车来去把它们挖走。为了那个想法,我丈夫甚至给我的货车上装了一副折叠铲。
 
One day on my way home from work, I was saddened to see that the highway department had mowed3 the ditches and the pretty blue flowers were gone. I thought to myself, "Way to go, you waited too long. You should have done it when you first saw them blooming this spring."
 
有一天,在我下班回家的路上,注意到路政处已经把那沟渠修整一番,使我沮丧的是那里漂亮的蔚蓝花簇也已经不见了。我自己思索着,"早该动手了,只是我等太久没开始罢了。我也许真该在春天里第一次看到它们的时候就把它们带回家去了。"
 
A week ago we were shocked and saddened to learn that my oldest sister-in-law has a terminal brain tumor4. She is 20 years older than my husband and unfortunately, because of age and distance, we haven5' t been as close as we all would have liked.
 
一个礼拜前,我们得知嫂子患了晚期脑瘤后很震惊也为她感到难过。她年长我丈夫20岁而且由于年龄和居住的一些理由,很遗憾的是,彼此之间并不像我们曾期待的那样关系亲密。
 
I couldn't help but see the connection between the pretty blue flowers and the relationship between my husband's sister and us. I do believe that God has given us some time left to plant some wonderful memories that will bloom every year for us. And yes, if I see the blue flowers again, you can bet I'll stop and transplant them to my wildflower garden.
 
我不禁想到,自己与这些漂亮蓝花和我们同嫂子的关系。我相信上帝年年都会给我们一定的时间去播种那些美好的记忆。而且我深信,如果重来一次,我要是能再看到那些蔚蓝花朵的话,不用说,我肯定会停下车来,然后把它们移栽到我的野花园里。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gee ZsfzIu     
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
参考例句:
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
2 shovel cELzg     
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
参考例句:
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
3 mowed 19a6e054ba8c2bc553dcc339ac433294     
v.刈,割( mow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The enemy were mowed down with machine-gun fire. 敌人被机枪的火力扫倒。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Men mowed the wide lawns and seeded them. 人们割了大片草地的草,然后在上面播种。 来自辞典例句
4 tumor fKxzm     
n.(肿)瘤,肿块(英)tumour
参考例句:
  • He was died of a malignant tumor.他死于恶性肿瘤。
  • The surgeons irradiated the tumor.外科医生用X射线照射那个肿瘤。
5 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴