英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:沃尔玛发迹妙诀

时间:2016-06-29 03:02来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
How did a peddler of cheap shirts and fishing rods become the mightiest1 corporation in America?The short version of Wal-Mart’s rise to glory goes something like this:In 1979 it racked up a billion dollars in sales. By 1993 it did that much business in a week;by 2001 it could do it in a day.
 
It’s a stunning2 tale - one that propelled Wal-Mart from rural Arkansas, where it was founded in 1962,to the top of the Fortune 500 this year. Sam Walton, Wal-Mart’s founder,pushed sales growth relentlessly3 while squeezing costs with sophisticated information technology.He exhorted4 employees to sell better with the“ten foot rule” (greet customers if they are that close).He was, in other words, an early evangelist forthe first commandment of today’s economy: Service rules.Wal-Mart, in fact, is the first service company to rise to the top of the Fortune 500.When Fortune first published its list of the largest companies in America in 1955, Wal-Mart didn’t even exist.That year General Motors was America’s biggest company, and in every year that followed, either GM or another mighty5 industrial, Exxon, was NO. 1.
 
Wal-Mart’s achievement caps a bigger economic shift - from producing goods to providing services.Manufacturing’s share of U.S. employment peaked in 1953, at 35%.It has been declining steadily6 since. In the decade that will end in 2010,the Bureau of Labor7 Statistics figures that goods producing industries will create 1.3 million new jobs,compared to 20 million for service industries.To look at it another way, today there are about four times as many people working in service jobs as in other kinds of jobs.And even within manufacturing, services are an increasingly large share of operations.
 
As America got richer consumption got more complicated. With more income to throw around,people started spending more on services movies and travel, mortgages to buy houses, insurance to protect those houses,the occasional decadent8 weekend at a luxury hotel.Economists9 call this a shift in the demand pattern;Fortune calls it the main reason that 64 of this year’s top 100 are service companies.Over the next few years, only three of the ten fastest growing occupations (software engineers, nurses,and computer support) pay middle class salaries.The rest could be called, well, Wal-Mart kinds of jobs - cashiers, retail10 assistants, food service, and so on. In short, the service economy is delivering more good jobs than ever before.
 
一个出售廉价衬衣和钓鱼竿的商贩是如何成为美国实力最强的公司的?沃尔玛百货公司的发迹史可以浓缩为以下三个阶段:1979年它全年的销售额为10亿美元;到1993年,一周就能达到这个数额;在2001年仅需一天之功。
 
这是一个惊人的传奇故亊——这家1962年始创于阿肯色州乡村地区的沃尔玛百货公司在今年一跃登上了〈财禽>500强的榜首。公司创始人萨姆·沃尔顿一面千方百计提高销售额, 一面以先进的信息技术降低成本。他以严格的"10英尺规则” (向在这距离之内的顾客致意)鼓励员工提高销售业绩。换句话说,他是当今经济戒律——服务规则——的第一位传道者。事实上,沃尔玛百货公司是第一个跃居(财富>500强榜首的服 务业公司。1955年,当《财富〉杂志第一次公布美国最大公司的排名时,沃尔玛甚至尚未问世。那一年,通用汽车公司是美国最 大的公司,此后不是通用汽车公司就是另一个大公司——埃克 森公司独占鳌头。
 
沃尔玛的成就还标志着一个更重要的经济转变——从生产商品向提供服务的转变。1953年美国制造业的就业人数占总 就业人数的比例达到历史最高点——35%。从此就开始逐年下降。根据劳工统计局的数据,到2010年底的未来10年间,制造业将创造130万个就业机会,而服务业创造的就业机会将高达 2000万个。换一个角度看,今天在服务业中工作的人数大约是其他行业的4倍。即使在制造业中,服务在业务经营中所占的比例也越来越大。
 
随着美国人富裕程度的曰益增高,消费也变得越来越复杂。人们开始把更多的钱花在接受服务方面看电彩、旅游、抵押 贷款买房、为房屋保险、偶尔到豪华饭店度个奢侈的周末。经济学家称这种现象为需求变化;〈财富〉杂志则认为这是本年度评出的100家最大公司中有64家是服务业公司的主要原因。在未来几年中,10种发展最快的职业中只有3种(软件工程、护士 和电脑支持)能够提供中等收入。其余都可称作沃尔玛式的职业——收银员、售货员、食品服务,以及诸如此类的职业。总之, 同过去相比,服务业正在提供更多相当不错的就业机会。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mightiest 58b12cd63cecfc3868b2339d248613cd     
adj.趾高气扬( mighty的最高级 );巨大的;强有力的;浩瀚的
参考例句:
  • \"If thou fearest to leave me in our cottage, thou mightiest take me along with thee. “要是你害怕把我一个人留在咱们的小屋里,你可以带我一块儿去那儿嘛。 来自英汉文学 - 红字
  • Silent though is, after all, the mightiest agent in human affairs. 确实,沉默毕竟是人类事件中最强大的代理人。 来自互联网
2 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
3 relentlessly Rk4zSD     
adv.不屈不挠地;残酷地;不间断
参考例句:
  • The African sun beat relentlessly down on his aching head. 非洲的太阳无情地照射在他那发痛的头上。
  • He pursued her relentlessly, refusing to take 'no' for an answer. 他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
4 exhorted b5e20c680b267763d0aa53936b1403f6     
v.劝告,劝说( exhort的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The party leader exhorted his members to start preparing for government. 该党领袖敦促党员着手准备筹建政府。
  • He exhorted his elder. 他规劝长辈。 来自《简明英汉词典》
5 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
6 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
7 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
8 decadent HaYyZ     
adj.颓废的,衰落的,堕落的
参考例句:
  • Don't let decadent ideas eat into yourselves.别让颓废的思想侵蚀你们。
  • This song was once banned, because it was regarded as decadent.这首歌曾经被认定为是靡靡之音而被禁止播放。
9 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
10 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴