英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【双语有声阅读】有感于青春常在

时间:2016-07-04 06:28来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
On the Feeling of Immortality2 in Youth
 
有感于青春常在
 
No young man believes he will ever die.
 
年轻人不相信自己会死。
 
It was a saying of my brother's, and a fine one.
 
这是我哥哥的话,可算得一句妙语。
 
There is a feeling of eternity3 in youth,
 
青春有一种永生之感
 
which makes us amend4 for everything.
 
它能弥补一切。
 
To be young is to be as one of the immortal1 Gods.
 
人在青年时代好像一尊永生的神明。
 
One half of time indeed is flown,
 
诚然,生命的一半已以消逝,
 
the other half remains5 in store for us with all its countless6 treasures,
 
但蕴藏着不尽财富的另一半还有所保留,
 
for there is no line drawn,and we see no limit to our hopes and wishes.
 
我们对它也抱着无穷的希望和幻想。
 
We make the coming age our own-the vast, the unbounded prospect7 lies before us.
 
未来的时代完全属于我们—无限辽阔的远景在我们面前展现。
 
Death, old age are words without a meaning that pass by us like the idle air which we regard not.
 
死亡,老年,不过是空话,毫无意义;我们听了,只耳边风,全不放在心上。
 
Others may have undergone, or may still be liable to them-we "bear a charmed life",
 
这些事,别人也许经历过,或者可能要承受,但是我们自己,“在灵符护佑下度日”,
 
which laughs to scorn all such sickly fancies.
 
对于诸如此类脆弱的念头,统统付之轻蔑的一笑。
 
As in setting out on delightful8 journey,
 
像是刚刚走上愉快的旅程,
 
we strain our eager gaze forward-bidding the lovely scenes at distance hail!
 
极目远眺—向远方的美景欢呼!
 
And see no end to the landscape,
 
此时,但觉好风光应接不暇,
 
new objects presenting themselves as we advance.
 
而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。
 
So, in the commencement of life,
 
在这生活的开端,
 
we set no bounds to our inclinations9,
 
我们听任自己的志趣驰骋,
 
nor to the unrestricted opportunities of gratifying them.
 
放手给它们一切满足的机会。
 
We have as yet found no obstacle, no disposition10 to flag;
 
到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,
 
and it seems that we can go on so forever.
 
因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。
 
We look round in a new world,full of life, and motion, and ceaseless progress;
 
我们看到四周一派新天地—生机盎然,变动不居,日新月异;
 
and feel in ourselves all the vigor11 and spirit to keep pace with it,
 
我们觉得自己活力充盈,精神饱满,可与宇宙并驾齐驱。
 
and do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course of things,
 
而且,眼前也无任何迹象可以证明,在大自然的发展过程中,
 
decline into old age, and drop into the grave.
 
我们自己也会落伍,衰老,进入坟墓。
 
It is the simplicity12,
 
由于年轻人天真单纯,
 
and as it were abstractedness of our feelings in youth, that identifies us with nature,
 
可以说是茫然无知,因而将自己跟大自然划上等号;
 
and deludes13 us into a belief of being immortal like it.
 
并且,由于经验少而感情盛,误以为自己也能和大自然一样永世长存。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 immortal 7kOyr     
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
参考例句:
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
2 immortality hkuys     
n.不死,不朽
参考例句:
  • belief in the immortality of the soul 灵魂不灭的信念
  • It was like having immortality while you were still alive. 仿佛是当你仍然活着的时候就得到了永生。
3 eternity Aiwz7     
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
4 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
5 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
6 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
7 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
8 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
9 inclinations 3f0608fe3c993220a0f40364147caa7b     
倾向( inclination的名词复数 ); 倾斜; 爱好; 斜坡
参考例句:
  • She has artistic inclinations. 她有艺术爱好。
  • I've no inclinations towards life as a doctor. 我的志趣不是行医。
10 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
11 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
12 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
13 deludes a99bed16f4c4dc9c7e4dc32b4d56be2d     
v.欺骗,哄骗( delude的第三人称单数 )
参考例句:
  • In his work, he often deceives his superiors and deludes his subordinates. 工作中他常欺上瞒下。 来自互联网
  • Hope often deludes the foolish man. 愚人常被希望骗。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴