英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【双语有声阅读】扫烟囱的小男孩The Chimney Sweeper

时间:2016-07-06 06:01来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
The Chimney Sweeper—William Blake
 
扫烟囱的小男孩——威廉·布莱克
 
When my mother died I was very young,
 
And my father sold me while yet my tongue
 
Could scarcely cry 'Weep! weep! weep! weep!'
 
So your chimneys I sweep, and in soot1 I sleep.
 
我母亲死的时候,我还小,
 
我父亲把我卖给了别人,
 
我当时还不大喊得清“扫呀,扫呀,”
 
就这样白天扫你们的烟囱,晚上在烟灰里睡觉。
 
There's little Tom Dacre, who cried when his head,
That curled like a lamb's back, was shaved; so I said,
 
'Hush2, Tom! never mind it, for, when your head's bare,
 
You know that the soot cannot spoil your white hair.'
 
有个小汤姆,头发卷得像羊毛,
 
剃光的时候,哭得好伤心,好难受,
 
我就说:“小汤姆,别哭,光了头,
 
烟灰就不会糟蹋你的头发了。”
 
And so he was quiet, and that very night,
As Tom was a-sleeping, he had such a sight!
 
That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack3,
 
Were all of them locked up in coffins4 of black.
 
他平静了下来,当天夜里,
 
汤姆睡着了,梦见了这样的情景,
 
迪克、乔、南德,杰克等千千万万个扫烟囱小孩
 
统统被锁进了黑棺材。
 
And by came an angel, who had a bright key,
And he opened the coffins, and set them all free;
 
Then down a green plain, leaping, laughing, they run
 
And wash in a river, and shine in the sun.
 
后来来了个天使,拿了把金钥匙,
 
他打开棺材放出了孩子们(真是好天使!)
 
他们又跳又笑地来到了草地上,
 
洗浴于河水,晾晒于阳光。
 
Then naked and white, all their bags left behind,
They rise upon clouds, and sport in the wind,
 
And the angel told Tom, if he'd be a good boy,
 
He'd have God for his father, and never want joy.
 
把工具袋丢下,赤条条的,白白的,
 
他们升到云端,在风中嬉戏;
 
“只要你做个好孩子,”天使对汤姆说,
 
“上帝会做你的父亲,永不缺少欢喜。”
 
And so Tom awoke, and we rose in the dark,
And got with our bags and our brushes to work.
 
Though the morning was cold, Tom was happy and warm;
 
So, if all do their duty, they need not fear harm.
 
汤姆于是梦醒,我们在黑暗中起床,
 
拿起工具袋和刷子去干活。
 
晨风虽冷,汤姆自感心欢温暖;
 
如果所有人都恪尽职守,就不怕灾难。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 soot ehryH     
n.煤烟,烟尘;vt.熏以煤烟
参考例句:
  • Soot is the product of the imperfect combustion of fuel.煤烟是燃料不完全燃烧的产物。
  • The chimney was choked with soot.烟囱被煤灰堵塞了。
2 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
3 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
4 coffins 44894d235713b353f49bf59c028ff750     
n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物
参考例句:
  • The shop was close and hot, and the atmosphere seemed tainted with the smell of coffins. 店堂里相当闷热,空气仿佛被棺木的味儿污染了。 来自辞典例句
  • Donate some coffins to the temple, equal to the number of deaths. 到寺庙里,捐赠棺材盒给这些死者吧。 来自电影对白
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴