英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【双语有声阅读】胶靴颂 Ode to My Sturdy Rubber Boots

时间:2016-07-15 05:36来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
In southern New England where I live, it's mud season. It's ugly, wet, and cold with 1)sleet and rain all piled on top of each other. Wet socks. Wet shoes. Cold feet. It is a miserable1 time and made more miserable by the fact that half the people I know have escaped to somewhere warm. This time of year, the only way to avoid a misery2 is to stay inside and 2)moan, unless, unless you have the solution to the season, and I do. 
  在我生活的(美国)新英格兰南部地区,如今正是泥泞的季节。这个时节丑陋不堪、潮湿寒冷,雪花和雨水相互堆积。袜子是湿的,鞋子是湿的,就连脚丫也冷冰冰的。这种日子让人苦不堪言,而使它越发可悲的是我认识的人有一半都逃到其他温暖的地方去了。一年中的这个时候,逃避折磨的唯一方式就是呆在家里,满腹牢骚,除非——除非你找到对付这个时节的方法,就像我一样。 
  They sit by the door waiting for me. And while I may speak more about the narrowness of my very 3)circumscribed life than their real worth, just the fact that they're sitting there, waiting for me, makes me happy. 
  它们正坐在门边等着我呢。也许我更经常提到自己那比其实际价值更加狭隘的局限生活,仅仅看着它们坐在那儿,等待着我,我就感到幸福不已。
 
  I speak, of course, of my wonderful, brilliant, intelligently designed, 4)calf-high rubber boots. They are a piece of industrial genius. They are real and 5)vibrant, and make my life more worth living. 
  当然,我在说的正是我那双兼具美妙与智慧、设计巧妙的中筒胶靴。它们是工业智慧的杰作。它们真实而充满生机,让我的生活更有意义。
 
  Others may speak of the newest digital 6)gadget. Others may speak of the latest way of connecting to the world, something that promises something better. Every day brings new promises of connectivity; a new way to save us. But these things do not save me. Hardly anything is capable3 of saving4 me. I have sampled all of these things, and I find them 7)wanting. None of these things are real—they are only promises. 
  也许有些人会赞美最新的电子产品;有些人则赞美与世界沟通的最新方式——这些承诺给我们带来美好生活的事物。每一天都有各种全新的沟通承诺;一个解救我们的新方式。但这些东西都救不了我,几乎没有一样能拯救我。我尝试过所有这些东西,它们都无法让我满意。这些东西都不真实——它们只是空口白话而已。
 
  But my rubber boots are real and they do not fail me. I slip them on over my socks 8)at a moment's notice. They go on easily. My feet rejoice5 like the 9)wagging tail of a dog waiting for its walk. My feet know they are safe. 
  但是,我的胶靴非常实在,从未令我失望。我随时都能将胶靴套在袜子外面。它们简便易穿。我的双脚就像小狗等待散步时摆动起来的尾巴一样欢乐,它们知道自己很安全。
 
  I step outside the house and nothing can stop me—the late season snowstorm6, the 10)puddle of standing7 water at the bottom of my 11)porch steps that will never 12)evaporate, the mud and 13)muck this season brings. My feet are warm and dry and happy. And so am I. 
  我踏出家门,没有任何事情能阻挡我——深冬季节的暴风雪、我家门廊台阶上那永远挥散不去的雨水坑,还有这个季节带来的烂泥和污秽。我的双脚温暖干燥,非常开心。我也很快乐。
 
  My boots are modest. They make no promise they can't keep. I found them at one-third the price of the wellies I looked at longingly8 for years. Mine are American-made and inexpensive and unattractive and brown and 14)sturdy. They are now three years old and still look new. I know I will have them forever. I will die with them on. They are homely9 and they are wonderful. 
  我的胶靴很谦逊,不会许下无法兑现的诺言。我买下了它们,价钱只是那对心仪多年的长筒胶靴的三分之一。我的这对胶靴是美国制造的,价格便宜,样子不讨好,并且是棕色的,但结实耐穿。我已经穿了三年,它们却依旧如新。我知道我一辈子都会穿着它们,和它们一同老去。它们像家一样舒适,让人赞叹不已。
 
  My rubber boots make me braver and kinder and more generous. Yes, I will get the mail. Yes, I will get the newspaper. Yes, I will walk the dog. Yes to the garbage. Yes. Yes. Yes. I have rubber boots, good strong rubber boots—and I am not afraid. 
  我的胶靴令我更加勇敢友善、慷慨大方。好的,我会去取信。好的,我会去拿报纸。好的,我会去遛狗。好的,我也会去丢垃圾。好的,没错,对!我拥有一双胶靴,一双结实好穿的胶靴——我无所畏惧。
 
  If I only had rubber boots for my soul, rubber boots for my spirit—something that protected my 15)psyche from the 16)vagaries of this rough world as well as these simple 17)marvels protect my lower 18)extremities. 
  但愿我能为自己的心灵和精神都穿上一双胶靴——保护我的思想免受这个危险世界的荼毒,就像这简单的奇迹保护我的双脚那样。
 
  So, here is to things that last. Here is to things we can count on. Here is to things that wait for us by the door, 19)unstinting in their service—things that make us better humans. Here is to rubber boots.
  让我们赞美那些恒久的事物,赞美那些我们可以依赖的事物,赞美在门边等候我们、随时慷慨相助的事物——以及那些让我们成为好人的事物。我赞美胶靴。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
2 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
3 capable lTxy9     
adj.有能力的,有才能的
参考例句:
  • The new woman secretary was extremely clever and capable.这位新来的女秘书很是精明强干。
  • Jim is capable at sports.吉姆擅长运动。
4 saving XjYzGK     
n.节省,节约;[pl.]储蓄金,存款
参考例句:
  • Energy saving is term strategic policy of our country.节约能源是我国长期的战略国策。
  • Old-fashioned housewives were usually very saving.旧时的家庭主妇通常都很节俭。
5 rejoice 1tiyS     
vi.感到高兴,充满喜悦
参考例句:
  • We rejoice at every victory won by your people.我们为贵国人民取得的每一个胜利都感到高兴。
  • Let us rejoice together on this great occasion!在这样一个盛大的节日里,让我们共同欢庆吧!
6 snowstorm IxGwY     
n.雪暴,暴风雪
参考例句:
  • After several weeks of travel,snowstorm hit us first.我们旅行了几个星期,初次碰上了暴风雪。
  • A severe snowstorm blocked up railroads.一场暴风雪使铁路中断。
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
8 longingly 2015a05d76baba3c9d884d5f144fac69     
adv. 渴望地 热望地
参考例句:
  • He looked longingly at the food on the table. 他眼巴巴地盯着桌上的食物。
  • Over drinks,he speaks longingly of his trip to Latin America. 他带着留恋的心情,一边喝酒一边叙述他的拉丁美洲之行。
9 homely Ecdxo     
adj.家常的,简朴的;不漂亮的
参考例句:
  • We had a homely meal of bread and cheese.我们吃了一顿面包加乳酪的家常便餐。
  • Come and have a homely meal with us,will you?来和我们一起吃顿家常便饭,好吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴