英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:Winter冬日的温暖

时间:2016-07-21 02:07来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Sometimes our fate resembles a fruit tree in winter: Who would think that those branches would turn green again and blossom, but we hope it, we know it.
 
有时我们的命运就像冬天里的一棵果树:当时,谁会去想这棵果树的枝叶会再次变绿,开花,但我们一直怀有希望,并坚定着信念。
 
Welcome to the most easily misunderstood season of all, winter, a beautiful season of intimacy1 and reflection. I’m Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax.
 
Winter gives us the opportunity to stay inside and look outside, as we're not called outdoors to enjoy the warmth and sunshine. Snuggle up in the sofa, put a blanket over you, have a cup of hot cocoa, and enjoy the observations on this precious season…
 
Winter is the time for comfort, for good food and warmth, for the touch of a friendly hand and for a talk beside the fire: It is the time for home.
 
During the winter I am content,or try to think I am. There is a wonderful joy in leaving behind the noisy city streets and starting out along the white road that leads across the hills. With each breath of the sharp, reviving air one seems to inhale2 new life. A peace as evident as the sunshine on the fields takes possession of one's inner being. The trivial cares are driven away by the first sweep of wind that comes straight from the mountains. The intense silence that broods over the snow-bound land is a conscious blessing3 from the nature.
 
欢迎来到这个最易被误解的季节,冬季。这是一个可以亲密相处,同时又可以静下心来思考的美丽季节。我是Faith轻松电台主持人Faith。
 
当我们没有出外享受温暖和阳光时,冬季为人们创造了一个呆在室内,观察室外的机会。铺条毯子在身上,卷曲在沙发上,喝着一杯热可可,享受着观察这个美丽季节之快乐。
 
冬季是一个享受舒适,美食与温馨的季节。冬季也是传递友谊的季节,冬季还是围坐在火炉旁谈天说地的季节。冬季是享受家之温暖的季节。
 
在冬季,我很满足,或自认为满足。把喧闹的城市街区抛在身后,沿着白皑皑的公路前往山岗。在每一次强烈,复苏的呼吸下,整个人也好像注入了新生。照射在田野上的宁静的阳光同时也感染了我们的内心世界。从山岗上径直吹来的第一丝风也将心中琐碎的烦恼一并吹走。白雪覆盖着的大地显得分外寂静,这是一份来自大自然的祝福。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
2 inhale ZbJzA     
v.吸入(气体等),吸(烟)
参考例句:
  • Don't inhale dust into your lung.别把灰尘吸进肺里。
  • They are pleased to not inhale second hand smoke.他们很高兴他们再也不会吸到二手烟了。
3 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴