英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:大蒜的保健作用

时间:2016-08-02 03:02来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
【英文原文】
 
Garlic: your healthy food
 
Garlic is probably the healthiest food you should take.
While garlic isn't likely to help out with your social life when you eat too much of it chasing people off with the bad breath,it may actually save your life.Used widely by Egyptian Pharaohs as well as the ancient Chinese,garlic is known for its culinary and medicinal properties.The Egyptians even fed garlic to their slaves to keep them healthy.
For those suffering from high blood pressure,high cholesterol1,heart disease,garlic should become their best friend.Garlic can lower blood pressure and cholesterol levels.Studies have shown that just one clove2 of garlic daily is enough to reduce cholesterol.Garlic is also good for treatment of bronchitis,colds,coughs,sore throat,fever and indigestion.
To fight cold-related symptoms,garlic is an excellent food therapy specially3 if taken with other food rich in vitamin C,which helps to stimulate4 white blood cells to fight off infections.If you suffer from a sore throat,take two or more cloves,crushed or whole,at the first sign of pain.However,don't eat too much raw garlic,for it may cause stomach upset
 
家庭治疗法
 
大蒜可能是你应当食用的最有利健康的食品。
虽然大蒜可能对你的社交有些不利---如果食用过多的大蒜,口里的大蒜味会使别人退避三舍。但是大蒜说不定会拯救你的性命呢?大家知道,大蒜既可食用,又有药用价值。埃及的法老以及古代的中国人都曾广泛采用大蒜,埃及人甚至让他们的奴隶食用大蒜以保持身体健康。
对于高血压、高胆固醇、心脏病患者,大蒜应当成为他们的良友。大蒜具有降低血压,降低胆固醇的功能。研究表明,每天只食用一瓣大蒜就足以使胆固醇降低,大蒜还有助于治疗支气管炎、感冒、咳嗽、喉痛、发烧和消化不良。
对于与感冒有关的症状,大蒜是最好的食物治疗,尤其是与富含维生素C的食物合并食用更为有效,因为这样能刺激白血球消除感染。如果你喉咙痛,刚有痛感时就吃两三瓣大蒜,碾碎或整瓣食都可以,不过不要吃得太多,可能会引起肠胃不适。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cholesterol qrzzV     
n.(U)胆固醇
参考例句:
  • There is cholesterol in the cell of body.人体细胞里有胆固醇。
  • They are determining the serum-protein and cholesterol levels.他们正在测定血清蛋白和胆固醇的浓度。
2 clove TwtzJh     
n.丁香味
参考例句:
  • If tired,smell a whiff of clove oil and it will wake you up.如果疲倦,闻上一点丁香油将令人清醒。
  • A sweet-smell comes from roses and clove trees.丁香与玫瑰的香味扑鼻而来。
3 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
4 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴