英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:心灵紧紧相连

时间:2016-08-02 05:32来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
8个月后, 邦妮再一次从俄怀明来到我们医院。这回, 与她同行的是头新养的健康小狗克莱德-一条9个月、充满活力与爱心的、与谍犬混种的猎狗。邦妮的生活又掀开了新的一页。
 
 
 
Soul to Soul
 
I worked at the Colorado State University Veterinary Teaching Hospital as a counselor1) in the Changes Program. We help people deal with the experience of losing a pet, whether through illness, accident or euthanasia2).
 
One time, I had a client named Bonnie, a woman in her mid-fifties. Bonnie had driven an hour and a half to see if the doctors at the hospital could do anything to help her fourteen-year-old black standard poodle, Cassandra, affectionately called Cassie. The dog had been lethargic3) for a week or so and seemed to be confused at times.
 
She had been told earlier that morning by neurologist Dr. Jane Bush that Cassie had a brain tumor4) that could take Cassie’s life at any time.
 
Bonnie was devastated5) to learn that her companion animal was so ill. That was when Bonnie was introduced to me. The Changes Program often helps people while they wrestled1 with the difficult decision of whether to euthanize a pet or let nature take its course.
 
Bonnie had graying, light-brown wavy2 hair that she pulled back into a large barrette. She had sparkling light blue eyes that immediately drew my attention, and there was a calmness about her that told me she was a person who thought things through, a woman who did not make hasty decisions.
 
For twenty years, Bonnie had been married to a man who mistreated her. Bonnie had tried many, many times to leave him, but she just couldn’t do it. Finally, when she turned
 
forty-five years old, she found the courage to walk away. She and Cassie, who was four years old at the time, moved to Laramie, Wyoming, to heal the old hurts and begin a new life. Cassie loved her and needed her and, for Bonnie, the feeling was mutual3. There were many rough times ahead, but Bonnie and Cassie got through them together.
 
Six years later, Bonnie met Hank, a man who loved her in a way that she had never been loved. They were married one year later. Their marriage was ripe with discussion, affection, simple routines and happiness. Bonnie was living the life for which she had always hoped.
 
One morning, Hank was preparing to leave for work at his tree-trimming6) service. As always, he and Bonnie embraced one another in the doorway4 of their home and acknowledged out loud how blessed they were to have each other.
 
Bonnie worked at home that day rather than going into her office, where she held a position as an office assistant. Late in the afternoon, her phone rang. When she picked it up, she heard the voice of the team leader who headed the search-and-rescue service for which Bonnie was a volunteer. Bonnie was often one of the first volunteers called when someone was in trouble.
 
That day, Margie told her a man had been electrocuted7) on a power line just two blocks from Bonnie’s house. Bonnie dropped everything, flew out of her house and jumped into her truck.
 
When Bonnie arrived at the house, she saw an image that would be engraved5 in her mind for the rest of her life. Her beloved Hank hung lifelessly from the branches of a tall cottonwood tree.
 
All of the training that Bonnie had received about safely helping6 someone who has been electrocuted left her. She wasn’t concerned about her own safety. She had to do everything she could to save Hank. She just had to get him down. She grabbed the ladder stowed in her truck, threw it up against the house and began climbing. Bonnie crawled onto the top of the roof and pulled Hank’s body out of the tree toward her. Miraculously7, even though she touched his body, which was touching8 the power line, she was not electrocuted herself. She pulled Hank onto the brown shingles9 of the roof and cradled his head in the crook10 of her arm. She wailed11 as she looked at his ashen8) face. His eyes stared out into the bright blue Wyoming sky. He was dead. Gone. He could not be brought back to life. She knew to the core of her being that the life they shared was over.
 
In the four years that followed Hank’s death, Bonnie tried to put her life back together. She was up-and-down, but mostly down. She lived with the frustration12 of not having said good-bye, of not having the opportunity to said all of the things she wanted to say, of not being able to comfort him, soothe13 him, help him leave his life and move into the next. She wasn’t prepared for this kind of ending. It was not the way she wanted her best friend, her lover, her partner to die.
 
When Bonnie finished talking, we both sat in silence for a while. Finally said, “Would you like Cassie’s death to be different from Hank’s?I’m talking now, Bonnie, about euthanasia. With euthanasia, you won’t have to worry about coming home from work and finding Cassie dead, and you can ensure that she won’t die in pain. If we help Cassie die by euthanasia, you can be with her, hold her, talk to her and comfort her. You can peacefully send her on to the next life. The choice is up to you.
 
Bonnie’s eyes opened wide. Her shoulders relaxed and her face softened14 in relief.
 
“I just need control this time, ”she said. “I want this death to be different from Hank’s-for my girl. ”
 
The decision was made to euthanize Cassie that afternoon. I left the two of them alone, and Bonnie and Cassie spend the next few hours lying outside under the maple15 tree.
 
When it was time, Bonnie brought Cassie into the client comfort room, an area that those of us associated with The Changes Program had adapted to be more conducive9) to humane16 animal death and client grief.
 
The dog was lying down by Bonnie, who was on the floor on a soft pad. Bonnie began to pet and talk to her. “There you are, girl. You’re right here by Mom. Everything is okay. ”
 
The time for euthanasia arrived and Cassie was sleeping peacefully, her head resting on Bonnie’s stomach. She looked comfortable, very much at ease. Dr. Bush whispered, “May we begin the procedure?”And Bonnie nodded in affirmation.
 
“But first,”she said softly, “I would like to say a prayer. ”
 
She reached out to take our hands and we all reached out our hands to one another. Within this sacred circle, Bonnie softly prayed, “Dear Lord, thank you for giving me this beautiful dog for the past fourteen years. I know she was a gift from you. Today, as painful as it is, I know it is time to give her back. And, dear Lord, thank you for bringing these women to me. They have helped me beyond measure. I attribute their presence to you. Amen. ”
 
Through our tears, we whispered our own “amens”, all squeezing one another’s hands in support of the rightfulness of the moment.
 
And then, while Cassie continued to sleep peacefully on her caretaker’s belly17, the doctor gave the dog the final injection. Cassie did not wake up. Through it all, she did not move. She just slipped out of this life into the next. It was quick, peaceful and painless, just as we had predicted. Immediately following Cassie’s passing, I made a clay impression of her front paw. I handed the paw print to Bonnie and she held it tenderly against her cheek. We all sat quietly until Bonnie broke the silence, saying, “If my husband had to die, I wish he could have died this way. ”
 
Six weeks later, I received a letter from Bonnie. She had scattered18 Cassie’s remains19 on the same mountain where Hank’s were scattered. Now her two best friends were together again. She said somehow Cassie’s death, and especially the way in which she had died, had helped her resolve the death of her husband.
 
“Cassie’s death was a bridge to Hank for me,”she wrote. “Through her death, I let him know that if I had had the choice when he died, I would have had the courage and the dedication20 necessary to be with him when he died, too. I needed him to know that and I hadn’t been able to find a way. Cassie provided the way. I think that is the reason for and the meaning of her death. Somehow, she knew she could re connect us, soul to soul. ”
 
Eight months later, Bonnie traveled again from Wyoming to the Veterinary Teaching Hospital. This time, she brought her new, healthy puppy Clyde---a nine-month-old Lab mix, full of life and love. Bonnie was beginning a gain.
 
心灵紧紧相连
 
我作为“生活变化”项目顾问在科罗拉多州立大学兽医教学医院工作。我们向由于疾病、事故或安乐死而失去宠物的人提供心理咨询。
 
我曾有过一个50多岁, 名叫邦妮的来访者。她驱车一个半小时前来医院, 想知道是否有医生能为她14岁的纯种黑卷毛狗尽份力。那狗叫卡桑德拉, 爱称卡西。它已经萎靡不振了一个星期左右, 有时还像是神志不清。
 
那天上午早些时候, 神经病科医师简·布什医生告诉她说卡西有个脑瘤, 随时都可能夺去它的生命。
 
邦妮得知她的宠物伴侣患有重病而身心交瘁。就在这个时候, 有人介绍邦妮来找我。“生活变化”心理治疗项目经常帮助那些举棋不定的人做出让他们的宠物安乐死去或听其自然的决定。邦妮有着一头趋向灰白的淡棕色卷发, 往后梳起并用大发夹束了起来。她有着一双立即吸引住我的目光炯炯的淡蓝色眼睛。邦妮焕发出一种宁谧, 显示出她是个深思熟虑, 一个不草率做出决定的女性。
 
邦妮嫁给一个虐待她的男人, 生活了20年。邦妮无数次尝试离开他, 可就是没成。最后, 到她45岁时, 终于鼓起勇气和那男人一刀两断。邦妮和当时只有4岁的卡西搬迁到俄怀明州的拉勒米来医治多年的精神创伤, 并开始新的生活。卡西和邦妮相互钟爱, 相互需要。以后虽又有许多艰难, 但是她们俩相依为命, 共渡了难关。
 
6年后, 邦妮与汉克相遇。从未有人像他那般爱过邦妮。一年后, 邦妮和汉克喜结良缘。他们的婚姻生活洋溢着幸福气氛, 相互爱慕, 彼此尊重, 有事共同商量, 分担日常琐事。邦妮过着多年来一直向往过的生活。
 
一天早上, 汉克正准备去他树木修整服务公司工作。像往常一样, 他和邦妮在楼道里拥抱道别, 倾吐因拥有对方而感到无比幸福的情感。
 
那天, 邦妮选择在家工作而不去办公室。她是个助理员。当天下午晚些时候, 电话铃响了。她拿起话筒, 听到是搜寻救援队队长的声音。邦妮是该队的志愿队员, 而且经常是有人遇上麻烦时首先接到电话通知的志愿者之一。
 
那天队长玛吉告诉她说, 就在离邦妮的房子两个街区远的输电线上有个人触电了。邦妮放下手头工作, 飞奔出门, 跳上卡车。
 
邦妮赶到事故现场, 映入眼帘的景象将在她余生中永远铭刻在脑海里。她心爱的汉克悬挂在一棵高高的棉白杨树干上, 生命已经停息。
 
邦妮把所受过的如何处理触电事故的训练完全忘个一干二净。她没有考虑自身的安全。她必须尽一切努力抢救汉克。首先她得把汉克放下来。邦妮搬过放在卡车上的梯子, 把它靠在房上, 开始往上爬。爬上屋顶后, 就把汉克的身子从大树往她这边拉。神奇的是, 虽然邦妮接触了汉克的躯体, 而汉克接触着输电线, 可邦妮却没有触电。她把汉克拽上屋顶木瓦, 用臂弯抱着他的头, 看着那灰白的脸, 嚎啕大哭。汉克两眼凝视着明亮、湛蓝的怀俄明天空。他死了, 走了, 不会再活过来了。邦妮再明白不过, 她和汉克共享的生活结束了。
 
汉克故去后4年里, 邦妮试着打起精神活下去。她情绪多变, 但大多时忧郁低落。她生活在沮丧中, 因为没有和汉克告别, 没有机会向汉克倾诉她要表述的一切, 没能抚慰他, 帮助他结束生命, 渡入另一个世界。汉克的生命就这么结束了, 邦妮没有任何准备。她不想要她最好的朋友、她的心上人、她的伴侣这样离去。
 
邦妮的叙述结束后, 我们俩沉默地坐了片刻。我开腔问道, “你是不是想用与汉克不同的方式结束卡西的生命?邦妮, 我指的是安乐死。这样, 你就不用担心下班回来发现卡西已经死了;这样, 还能做到它将没有痛苦地死去。如果我们帮它安乐死去, 你能和它在一起, 抱着它, 跟它说话, 安慰它。你可以心情平静地把卡西送往另一个世界。当然, 由你做最后选择。”
 
邦妮听我说完后眼睛睁得大大的, 两肩松垂, 因忧虑消除, 脸上绽出宽慰的神色。
 
“这次我一定要有所控制, ”她说。“我要我姑娘死得跟汉克不一样。”
 
决定当天下午对卡西施行安乐死。我让邦妮和卡西单独在一起。她们躺在外面枫树底下, 度过最后几个小时。
 
时间差不多时, 邦妮把卡西抱进了宠物临终安抚室。那是经医院参与“生活变化”项目的医务人员安排, 使之更适合动物无痛苦死去和更能抚慰宠物主人悲痛心情的场所。
 
邦妮坐在地上的软垫上, 卡西躺在她身旁。邦妮开始抚摸它, 跟它说话。“喏, 孩子, 你就在妈妈身边。一切都会顺利的。”
 
到了施行安乐死的时刻了。卡西的头搁在邦妮的肚子上, 安详地睡着, 看上去很舒服, 无忧无虑。布什医生轻声问道, “可以开始了吗?”邦妮点了点头, 表示同意。
 
“不过我想先做个祷告, ”她低声细语地说道。
 
她伸出手来拉我们的手, 我们也都伸出手, 相互握着。邦妮站在这庄严的人圈中, 开始轻声祈祷, “亲爱的主啊, 感谢你在过去14年里让我拥有这只完美的狗。我知道这是你的赐予。在这无比痛苦的今天, 我知道把它归还给主的时刻来临了。还有, 亲爱的主, 感谢你给我带来这些女士们, 她们给了我无可估量的帮助。我把她们的参与归功于主。阿门。”
 
我们流着泪, 各自轻声说了“阿门”, 相互紧紧握住手, 表示支持这适时的做法。
 
卡西继续安详地睡在它主人的肚子上。医生给它注射了终止生命的一针。卡西没有醒。它一直纹丝不动, 只是缓慢地进入了另一个世界。正如我们预料的那样, 整个过程既快, 又平静, 又没有痛苦。卡西死去后, 我立即用胶泥做了个它前爪的泥印给邦妮, 她轻轻地把它举贴在脸颊上。我们都静静地坐着, 最后邦妮打破了沉默, 她说, “如果我丈夫不得不死的话, 我希望他那时也能采取这样的方式。”
 
6周以后, 我收到邦妮的来信。她把卡西的遗骨撒在同一个山上, 她的两个好朋友---汉克和卡西---再次相逢。她信中还说, 卡西的死, 尤其是它死的方式, 帮助她对汉克的死有了新的理解。
 
“卡西的死给我和汉克之间搭了座桥, ”邦妮写道。“通过卡西的死, 我让汉克知道如果当时他离开人世的时候, 我有可能选择的话, 我也会有在他瞑目前陪伴他的足够勇气和决心。我需要汉克了解这一点, 我当时没有能够找到一种方式, 而卡西以自己的死提供了这种方式。我认为这是卡西为什么死去的原因, 它死的意义也在于此。不管怎么样, 卡西知道它能把我们重新连接在一起, 我们的心灵紧紧相连。”
 
8个月后, 邦妮再一次从俄怀明来到我们医院。这回, 与她同行的是头新养的健康小狗克莱德-一条9个月、充满活力与爱心的、与谍犬混种的猎狗。邦妮的生活又掀开了新的一页。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wrestled c9ba15a0ecfd0f23f9150f9c8be3b994     
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤
参考例句:
  • As a boy he had boxed and wrestled. 他小的时候又是打拳又是摔跤。
  • Armed guards wrestled with the intruder. 武装警卫和闯入者扭打起来。 来自《简明英汉词典》
2 wavy 7gFyX     
adj.有波浪的,多浪的,波浪状的,波动的,不稳定的
参考例句:
  • She drew a wavy line under the word.她在这个词的下面画了一条波纹线。
  • His wavy hair was too long and flopped just beneath his brow.他的波浪式头发太长了,正好垂在他的眉毛下。
3 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
4 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
5 engraved be672d34fc347de7d97da3537d2c3c95     
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
参考例句:
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 miraculously unQzzE     
ad.奇迹般地
参考例句:
  • He had been miraculously saved from almost certain death. 他奇迹般地从死亡线上获救。
  • A schoolboy miraculously survived a 25 000-volt electric shock. 一名男学生在遭受2.5 万伏的电击后奇迹般地活了下来。
8 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
9 shingles 75dc0873f0e58f74873350b9953ef329     
n.带状疱疹;(布满海边的)小圆石( shingle的名词复数 );屋顶板;木瓦(板);墙面板
参考例句:
  • Shingles are often dipped in creosote. 屋顶板常浸涂木焦油。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The roofs had shingles missing. 一些屋顶板不见了。 来自辞典例句
10 crook NnuyV     
v.使弯曲;n.小偷,骗子,贼;弯曲(处)
参考例句:
  • He demanded an apology from me for calling him a crook.我骂他骗子,他要我向他认错。
  • She was cradling a small parcel in the crook of her elbow.她用手臂挎着一个小包裹。
11 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
12 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
13 soothe qwKwF     
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
参考例句:
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
14 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
15 maple BBpxj     
n.槭树,枫树,槭木
参考例句:
  • Maple sugar is made from the sap of maple trees.枫糖是由枫树的树液制成的。
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
16 humane Uymy0     
adj.人道的,富有同情心的
参考例句:
  • Is it humane to kill animals for food?宰杀牲畜来吃合乎人道吗?
  • Their aim is for a more just and humane society.他们的目标是建立一个更加公正、博爱的社会。
17 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
18 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
19 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
20 dedication pxMx9     
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
参考例句:
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴