-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:47.38]I could listen to you say "mmm"... 我真想一直听你嗯下去
[00:50.02]for the rest of my life.
[01:03.46]Baby, what's wrong? 宝贝 怎么了
[01:11.82]Where is she? 她人呢
[01:12.70]Who? 谁
[01:19.62]Who? 谁呀
[01:47.58]l'm Sofia. 我是苏菲亚
[01:51.58]Now, l'm gonna make sure that I tie it four times. 我一定要缠四次
[01:56.46]You know why, Julie? 你知道原因吗 茱莉
[01:58.46]Because four times really means1 something. 因为四次才有意义
[02:01.34]David, don't hurt me. 别伤害我
[02:05.06]l'm freaked out. It worked. 我怕了 你真行
[02:07.14]You know you're not gonna get away with this... 你逃不了的 苏菲亚呢
[02:09.70]so tell me now, where is Sofia.
[02:11.66]I am Sofia. 我就是苏菲亚
[02:13.58]- Where's Sofia? - I am Sofia! 苏菲亚呢
[02:14.54]- Where is she? - I am Sofia! 我就是
[02:15.46]她人呢我是苏菲亚
[02:18.54]l'm calling the police, and you can tell it to them. 我要报警 跟他们说吧
[02:19.82]- You survived the accident. - What accident? 你没被撞死 尸体是谁的
[02:23.30]Whose body was it? It was the Seven Dwarfs2.
[02:24.90]董事会在搞鬼 对吧
[02:28.46]- I wasn't in an accident. - You're trying to steal my life! 我没出车祸 你想夺走我的生活
[02:30.74]Now it's fucking attempted murder!
[02:30.78]Of course you weren't in an accident. 你没死 你只是想杀我
[02:35.30]l'm Sofia. Please. 我是苏菲亚 求求你
[02:37.70]Tell it to them. 跟警察说吧
[02:40.06]This is David Aames. 这是大卫艾姆 请赶来
[02:43.38]I need help. 我抓到一个闯进我家的人
[02:46.38]I have an intruder... l've captured3 an intruder...
[02:47.26]who's entered my home.
[02:47.70]God. Wake up, man. 天啊 醒醒吧
[02:55.50]Are you for real? 你不是认真的吧
[03:05.10]Kept me waiting here for three hours. They won't even tell me any news. 我被捕三小时他们什么都不说
[03:08.90]These guys think that I had something to do with this.
[03:09.66]Give us a minute here, yeah? 他们认为这是我干的
[03:11.94]Detective Larson, Detective Andrews, thanks very much. 让我们谈一下
[03:15.22]赖警探 安警探 谢了
[03:18.22]They think that I had something to do with this. 他们认为我有罪
[03:20.62]l'm gonna handle this exactly the way your father would. 我会像你爸那样处理的
[03:25.06]l've got it solved. 都搞定了
[03:27.98]You got it solved? 搞定了
[03:30.66]Where is she? 她人呢
[03:33.14]She's gonna be fine. Now, this whole file4 is gonna... 她不会有事
[03:34.98]你的档案会……
[03:41.38]Thank God you're here, man. 幸好有你在
[03:41.58]It's okay. 没事了
[03:45.74]- I love her. - Yeah. 我爱她
[03:46.62]销毁照片之前我要你先看看
[03:48.74]Right now I want you to look at these photos, then l'm gonna destroy them. 是啊
[03:51.42]Sofia's testimony5 is also in here. 苏菲亚的证词也会消失
[03:53.10]It won't exist.
[03:58.06]She's not gonna press charges. 她不会提出告诉
[04:02.54]Press charges against me? 对我提出告诉
[04:02.62]David, wake up. 大卫 醒醒吧
[04:08.86]Now, as a friend... 我是你朋友
[04:13.58]I think you should see what you did to Sofia. 你该看看你对她做了什么
[04:18.54]The press won't get hold of this if you get away quickly. 你赶快走就不会被记者发现
[04:19.02]The press won't get hold of this if you get away quickly.
[04:22.98]Tommy, this is Julie. This is not Sofia. 这是茱莉 不是苏菲亚
[04:27.14]This is Julie Gianni. 这是茱莉吉雅妮
[04:32.02]I didn't do this to her. Tommy, someone's setting6 me up. 我没伤害她
[04:33.94]我和董事们会搞定一切
[04:35.30]David, the board and I have taken care of everything. 有人陷害我
[04:39.98]Okay, they've been really great, really great, actually. 他们真的很帮忙
[04:43.74]All this is gonna disappear. 这些都会消失
[04:46.82]We're all behind you, even the board. 大家都支持你 董事会也一样
1 means | |
n.方法,手段,折中点,物质财富 | |
参考例句: |
|
|
2 dwarfs | |
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
3 captured | |
俘获( capture的过去式和过去分词 ); 夺取; 夺得; 引起(注意、想像、兴趣) | |
参考例句: |
|
|
4 file | |
n.档案,公文箱,锉刀;v.列队行进,归档,申请;[计算机]文件 | |
参考例句: |
|
|
5 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
6 setting | |
n.背景 | |
参考例句: |
|
|