英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语-香草天空 15

时间:2012-02-01 06:55来源:互联网 提供网友:eileengao   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.74]Benny is a dog who was frozen for three months... 我们的信条就是延续生命
[00:05.86]小狗班尼被冰冻了三个月
[00:07.30]and thawed1 out to live a normal life. 解冻后过正常生活
[00:10.22]Life Extension can translate to the human form too. 生命延续公司也能延长人命
[00:14.70]How do you accomplish such a thing? 用什么方法
[00:15.46]Seventy-two cryonized patients... 我们目前有72名病人
[00:19.42]are currently held at our facility in New Brunswick. 被冰冻在新泽西州
[00:24.14]And we feature the finest scientific technicians on the planet. 本公司拥有最顶尖的科技人材
[00:28.14]书名是 《人生的续集》
[00:29.86]McCabe! 麦医师
[00:37.10]Come back! 回来
[01:15.06]Life Extension Corporation, please. 我要去生命延续公司
[01:17.46]- Can I help you? - LE. 我能效劳吗
[01:19.90]We hold a court order. 我们有法庭命令
[01:25.26]I think l've been here before. 我来过这儿
[01:41.10]Her name is Libby. 她叫莉碧
[01:41.38]Good morning, Mr. McCabe. 早安 麦先生
[01:44.98]l'm Libby. l'm here to assist you. 我是莉碧 让我为你效劳
[01:49.26]He's my son. He's very shy. 他是我儿子 他很害羞
[01:52.30]You're not with the media or a part of any legal consortium, correct? 你不是媒体或法律事务所吧
[01:55.18]No. 不是
[01:57.34]Welcome to Life Extension. 欢迎光临生命延续
[01:59.18]Take a look at our proposal. Please follow me. 请看一下简介 跟我来
[02:02.22]You can wait out here. 你在外面等
[02:05.22]You'll be meeting Rebecca Dearborn... 我带你们见蕾贝卡
[02:08.58]my personal role model. 我最好的榜样
[02:12.98]I didn 't need the pain anymore. I already experienced that. 我不要痛苦 我受够了
[02:16.02]They want you to lay down and die. Life Extension wants you to live. 你想死 生命延续要你活
[02:17.30]我热爱高尔夫球
[02:19.70]I don't think that God disapproves2 of this. 我认为上帝也同意这么做
[02:24.06]"Cryonization: a journey of reawakening... 冰冻是自我觉醒的旅程
[02:26.74]after the preservation3 of the human body at extremely low temperatures." 以超低温保存人体
[02:30.62]They laughed at Jules Verne too. 他们也嘲笑过爱因斯坦
[02:32.42]You are not... 大卫 拜托
[02:35.98]Mr. McCabe, how are you? l'm Rebecca Dearborn. 麦先生 你好 我是蕾贝卡
[02:42.14]Life Extension, or LE as we like to refer to it... 我们所谓的生命延续
[02:45.02]is a glimpse of the future. 是对未来的展望
[02:47.70]It's a ticket. 不只是满足追求青春的欲望
[02:50.02]Not in the juvenile4 sense, but in the deeply meaningful sense...
[02:53.78]that can only be born in the human heart. 而是探索人生意义的心灵之旅
[02:57.38]The DNA5 codes of the human body have been broken. 人类的基因密码已经被破解
[02:59.74]Soon, heart ailments6, cancer... 各种疾病很快就会成为过去
[03:03.90]so much more will be a thing ofthe past.
[03:06.22]Very simply, your anguish7, your discontent... 人类的痛苦和不满
[03:11.14]even your death is no longer necessary... 甚至死亡都不一定会发生
[03:12.94]in a traditional sense. 不管你有什么病痛都是暂时的
[03:14.26]Whatever malady8 hides behind that mask, it's temporary.
[03:18.58]Within an hour of your passing... 你死去一小时内
[03:20.58]LE will transfer your body to a vessel9... 本公司将立刻将你冰冻起来
[03:24.38]where you will be sealed and frozen at 196 degrees below zero. 华氏零下196度的低温
[03:31.22]Power outtages, earthquakes... 停电或地震都不会有任何影响
[03:33.34]nothing will affect your suspension hibernation10.
[03:34.78]Did you sign a contract with these people, David? 你跟他们签了约吗
[03:39.02]“清醒梦境 ”
[03:42.26]What's the Lucid11 Dream option? 清醒梦境是什么
[03:44.54]The Lucid Dream is Life Extension's newest option. 那是本公司最新的配套条件
[03:45.02]Good choice. 选得好
[03:49.42]For a little extra... 你只要多付一点钱
[03:50.78]we offer the cryonic union... 就能结合冰冻科技和娱乐享受
[03:55.14]of science and entertainment.
[03:58.46]"Cryo-tainment." 就像听冷笑话
[04:04.10]Some find this presentation helpful. 让我给你一个示范
[04:12.42]I have a universe
[04:17.14]Inside me
[04:21.18]Portrait of a modern human life. 这是现代人的一生
[04:23.26]American, male... 一位美国男性的生与死
[04:24.38]birth and death.
[04:27.26]Imagine that you are suffering from a terminal illness. 假设您患不治之症
[04:32.14]You'd like to be cryonized, but you'd rather be resurrected... 您不但想被冰冻
[04:34.18]to continue your own life as you knowit now. 更想在苏醒后继续目前生活
[04:38.54]LE offers you the answer. 本公司能满足您的要求
[04:43.02]Upon resurrection... 您在苏醒后将永保青春状态
[04:43.54]you will continue in an ageless state...
[04:45.22]preserved but living in the present... 您选择的美好未来等你
[04:48.66]with a future of your choosing.
[04:50.98]Your death will be wiped from your memory. 您将没有死去的记忆
[04:54.02]Your life will continue as a realistic work of art... 您的生命是你的艺术结晶
[04:57.02]painted by you, minute to minute... 由你自己决定
[05:00.74]and you'll live it with the romantic abandon of a summer day... 就像夏日恋情一样浪漫


点击收听单词发音收听单词发音  

1 thawed fbd380b792ac01e07423c2dd9206dd21     
解冻
参考例句:
  • The little girl's smile thawed the angry old man. 小姑娘的微笑使发怒的老头缓和下来。 来自《简明英汉词典》
  • He thawed after sitting at a fire for a while. 在火堆旁坐了一会儿,他觉得暖和起来了。 来自《简明英汉词典》
2 disapproves 2409ec34a905c5a568c1e2e81c7efcdc     
v.不赞成( disapprove的第三人称单数 )
参考例句:
  • She disapproves of unmarried couples living together. 她反对未婚男女同居。 来自《简明英汉词典》
  • Her mother disapproves of her wearing transparent underwear. 她母亲不赞成她穿透明的内衣。 来自辞典例句
3 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
4 juvenile OkEy2     
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的
参考例句:
  • For a grown man he acted in a very juvenile manner.身为成年人,他的行为举止显得十分幼稚。
  • Juvenile crime is increasing at a terrifying rate.青少年犯罪正在以惊人的速度增长。
5 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
6 ailments 6ba3bf93bc9d97e7fdc2b1b65b3e69d6     
疾病(尤指慢性病),不适( ailment的名词复数 )
参考例句:
  • His ailments include a mild heart attack and arthritis. 他患有轻度心脏病和关节炎。
  • He hospitalizes patients for minor ailments. 他把只有小病的患者也送进医院。
7 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
8 malady awjyo     
n.病,疾病(通常做比喻)
参考例句:
  • There is no specific remedy for the malady.没有医治这种病的特效药。
  • They are managing to control the malady into a small range.他们设法将疾病控制在小范围之内。
9 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
10 hibernation cdjxK     
n.冬眠
参考例句:
  • Bears wake up in the spring after a winter of hibernation.熊经过一个冬天的冬眠后在春季苏醒。
  • The tortoise spends the winter months in hibernation.乌龟在冬眠中度过寒冬季节。
11 lucid B8Zz8     
adj.明白易懂的,清晰的,头脑清楚的
参考例句:
  • His explanation was lucid and to the point.他的解释扼要易懂。
  • He wasn't very lucid,he didn't quite know where he was.他神志不是很清醒,不太知道自己在哪里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴