英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-功夫熊猫 08

时间:2011-06-20 03:42来源:互联网 提供网友:oj726057   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.12]Shifu found him as a cub1... 他刚生下来就被师父捡到了
[00:09.00]...and he raised him as his son. 师父扶养他  把他当儿子
[00:15.20]And when the boy showed  talent in kung fu... 发现了他的功夫天份之后
[00:19.88]...Shifu trained him. 师父就训练他
[00:20.24]He believed in him. He told him  he was destined2 for greatness. 对他满怀信心  并告诉他  他注定成大器
[00:25.60]lt was never enough for Tai Lung. 可是大龙心比天高
[00:31.48]He wanted the Dragon Scroll3. 他想要神龙秘笈
[00:32.16]But Oogway saw darkness  in his heart and refused. 乌龟大师看出了他内心的阴暗面  拒绝了他
[00:38.72]Outraged,Tai Lung  laid waste to the valley. 气急败坏的大龙重创和平谷
[00:42.40]He tried to take the scroll by force. 他妄图把秘笈抢走
[00:44.80]And Shifu had to destroy  what he had created. 师父不得不摧毁 他一手栽培的徒儿
[00:53.08]But how could he? 可又不忍心下手
[01:07.96]Shifu loved Tai Lung  like he had never loved anyone before. 师父从来没有象爱大龙那样爱过任何人
[01:21.60]Or since. 从来没有
[01:30.60]And now he has a chance  to make things right. 现在他有机会弥补当年的过错
[01:33.32]To train the true Dragon Warrior4. 训练出真正的神龙大侠
[01:36.52]And he's stuck with you. 而你成了绊脚石
[01:39.96]A big fat panda  who treats it like a joke. 你这又肥又大的熊猫  把训练当儿戏
[01:44.04]That is it! 闹够了!
[01:45.32]Wait! My fault!  l accidentally tweaked his facial nerve. 等等  都怪我  我扎到他的面部神经了
[01:49.60]And may have also stopped his heart. 碰巧把他心跳也弄停了
[01:56.16]lnner peace. 静下心来
[01:58.48]lnner peace. 静下心来
[02:03.40]lnner... 静下...静...静下...
[02:07.60]lnner peace. .静下心来
[02:12.08]Would whoever is making  that flapping sound quiet down?! 是谁在那儿拍拍打打  快给我安静
[02:19.20]lnner... 静下心...
[02:24.68]Oh,Zeng. 哦  是小善
[02:27.20]Excellent. 太好啦
[02:30.88]l could use some good news right now. 我正想听些好消息
[02:39.72]Master! Master! 大师  大师
[02:41.88]l have... lt's...  lt's very bad news. 我... 我有个...有个很坏的消息
[02:44.20]Shifu. 哦   师父
[02:47.96]There is just news.  There is no good or bad. 消息就是消息 没有好坏之分
[02:52.84]Master,your vision.  Your vision was right. 大师  你的预言 你的预言成真了
[02:55.80]Tai Lung has broken out of prison.  He's on his way. 大龙从牢里逃出来了  他要杀来了
[03:00.28]That is bad news... 这真是坏消息
[03:02.48]...if you do not believe  that the Dragon Warrior can stop him. 如果你不相信神龙大侠能阻止他  那就是坏消息
[03:08.12]The panda? Master,that panda is not the Dragon Warrior. 那个熊猫!?  大师  那熊猫根本就不是神龙大侠
[03:10.44]He wasn't meant to be here!  lt was an accident. 他根本不该来这儿  那完全是个意外
[03:14.92]There are no accidents. 从来就不存在什么意外
[03:17.08]Yes,l know. You've said that already. 我知道  这你说过两回了
[03:20.88]- Twice.  - Well,that was no accident,either. 两回  那这也不是什么意外
[03:25.96]Thrice. 三回了
[03:27.64]My old friend, 我的老朋友
[03:28.44]the panda will never fulfill  his destiny,nor you yours, 那熊猫无法完成他的使命  你也无法完成你的使命
[03:32.16]until you let go  of the illusion of control. 除非你不再幻想去控制命运
[03:37.44]Yes. Look at this tree,Shifu. 对  你看这棵树  师父
[03:37.68]lllusion? 幻想?
[03:40.72]l cannot make it blossom  when it suits me, 我不能随心所欲催它开花
[03:44.12]nor make it bear fruit  before its time. 也不能逼它提前结出果实来
[03:48.48]But there are things we can control. 可有些事我们能控制
[03:50.88]l can control when the fruit will fall. 我能让果子提前掉下来
[03:55.56]And l can control... 我也能决定
[03:57.64]...where to plant the seed. 去哪儿种它
[04:01.64]That is no illusion,Master. 这并不是什么幻想  大师
[04:04.60]Yes. 是啊
[04:06.88]But no matter what you do 可是无论你做什么
[04:10.76]that seed will grow to be a peach tree. 那种子还是会长成桃树
[04:13.76]You may wish for an apple or an orange,but you will get a peach. 你也许想要它长出  苹果 橘子  可是你只能得到 桃子
[04:18.52]But a peach cannot defeat Tai Lung! 可是 桃子 无法打败大龙

  [04:21.32]Maybe it can. 也许他可以
[04:23.28]lf you are willing to guide it. 只要你愿意引导他
[04:25.76]To nurture5 it. 精心培育他
[04:27.48]To believe in it. 而且相信他
[04:30.36]But how? How? 可 怎么做 怎么做?
[04:31.52]l need your help,Master. 我需要你帮助  大师
[04:33.64]No,you just need to believe. 不  你只需要学会相信
[04:39.28]Promise me,Shifu. 请答应我  师父
[04:41.88]Promise me you will believe. 答应我 你会学会相信
[04:43.96]l will try. 我... 我会尽力
[04:49.56]Good. 很好
[04:52.24]My time has come. 我的时辰到了
[04:57.36]You must continue  yourjourney without me. 接下来的路你要自己走 老夫先去了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cub ny5xt     
n.幼兽,年轻无经验的人
参考例句:
  • The lion cub's mother was hunting for what she needs. 这只幼师的母亲正在捕猎。
  • The cub licked the milk from its mother's breast. 这头幼兽吸吮着它妈妈的奶水。
2 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
3 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
4 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
5 nurture K5sz3     
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
  • The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
  • The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(10)
76.9%
踩一下
(3)
23.1%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴