-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:02.44]- Jessie, you’ll be ok in the attic1? - Of course I will. - 翠丝 你呆在阁楼里没事吧? - 当然没问题
[00:06.66]Besides, I know about Buzz’s Spanish mode. 再说 我知道巴斯的西班牙语模式呢
[00:10.52]My what? 我的什么?
[00:16.27]You know where to find us, Cowboy. 牛仔 你知道在哪儿能找到我们
[00:32.54]- Did you say goodbye to Molly? - Mom, we’ve said goodbye like ten times. - 你跟Molly说再见了吗? - 妈妈 我们已经说过不下十次了
[00:48.36]Mom, it’s ok. 妈妈 没事的
[00:53.26]I know. It’s just... I wish I could always be with you. 我知道 只是... 真希望能永远在你身边
[01:00.96]You will be, Mom. 会的 妈妈
[01:19.03]Hey, aren’t you going to say goodbye to Buster? 嘿 你不和巴斯特说再见吗?
[01:21.33]Of course I am. Who’s a good dog? Who’s a good doggie? 当然要说 谁家的好狗狗啊? 谁家的好狗狗啊?
[01:40.64]- Get the rest of your things. - Ok Buster. - 拿上你剩下的东西吧 - 好了 巴斯特
[01:42.90]Now don’t let Molly near my stuff. 看着Molly 别让她碰我的东西
[01:59.20]Hey, Mom. So, do you really think I should donate these? 嘿 妈妈 你觉得我真的应该把这些东西捐了吗?
[02:04.49]It’s up to you, Honey. Whatever you want to do. 宝贝儿 随便你 你自己决定吧
[02:33.59]Don’t go in there! The bakery is haunted! 别进去! 面包店里闹鬼呢!
[02:37.18]Are you crazy? You’ll wake up all the ghosts. 你疯了吗? 你会把鬼魂都吵醒的
[02:40.95]Look out! The ghosts are throwing pies. 当心! 鬼魂要扔蛋糕了
[02:46.48]- Mom! - Andy? - 妈妈! - 安迪?
[02:48.28]- Hi. - Wow, look at you. - 你好 - 喔 看看你
[02:51.38]- I hear you’re off to college. - Yeah, right now actually. - 我听说你上大学了 - 是啊 正要去学校呢
[02:55.23]- So, what can we do for you? - Uh, I have some toys here. - 我们能帮你点什么呢? - 呃 我这儿有些玩具
[03:00.45]- You hear that, Bonnie? - So, you’re Bonnie? - Bonnie 听到了吗? - 你就是Bonnie吗?
[03:05.33]I’m Andy. Someone told me you’re really good with toys. 我是安迪 有人告诉我 你跟玩具们玩得很好
[03:10.50]These are mine, but I’m going away now... 这些玩具是我的 但我要走了...
[03:14.90]so I need someone really special 所以我要帮他们找一个
[03:17.75]to play with them. 特别的主人
[03:25.46]This is Jessie. The roughest, toughest cowgirl in the whole west. 她是翠丝 是整个西部最疯狂 最坚强的女牛仔
[03:29.28]She loves "critters", but not more than her best pal2, Bull’s-eye. 她喜欢"小牛犊" 但谁也比不上她的伙计 红心
[03:36.85]Here. 拿着吧
[03:51.28]Yes, this is Rex, the meanest, most terrifying dinosaur3 who ever lived. 来吧 这是抱抱龙 全世界最坏 最恐怖的恐龙
[04:02.16]The Potato Heads. Mr. and Mrs. You gotta keep them together, 这是蛋头先生和蛋头太太 你一定要让他们在一起
[04:05.94]because they’re madly in love. 因为他们非常相爱
[04:09.09]Now Slinky here, is as loyal as any dog you could want... 这是弹簧狗 他是世界上最忠诚的狗狗...
[04:12.39]And Hamm... he’ll keep your money safe... 他是火腿... 可以帮你保管钱...
[04:15.30]but he’s also one of the most dastardly villains4 of all time... 不过他同时也是最坏的反派角色之一...
[04:18.77]Evil Doctor Porkchop. 邪恶的猪排博士
[04:23.63]These little dudes are from a strange alien world. Pizza planet. 这几个小家伙来自外星球 比萨星球
[04:30.21]And this is Buzz Lightyear, the coolest toy ever! 他是巴斯光年 有史以来最酷的玩具!
[04:38.05]Look, he can fly and shoot lasers. 看 他会飞 还会发射激光
[04:41.24]He’s sworn to protect the Galaxy5 from the evil Emperor Zurg. 他发誓要保护银河 不受邪恶的扎克天王侵略
[04:46.42]To infinity6 and beyond. 飞向宇宙 浩瀚无垠
[04:49.72]Now, you gotta promise to take good care of these guys... 你要答应我 好好照顾他们...
[04:56.28]they mean a lot to me. 他们对我来说很重要
1 attic | |
n.顶楼,屋顶室 | |
参考例句: |
|
|
2 pal | |
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友 | |
参考例句: |
|
|
3 dinosaur | |
n.恐龙 | |
参考例句: |
|
|
4 villains | |
n.恶棍( villain的名词复数 );罪犯;(小说、戏剧等中的)反面人物;淘气鬼 | |
参考例句: |
|
|
5 galaxy | |
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物) | |
参考例句: |
|
|
6 infinity | |
n.无限,无穷,大量 | |
参考例句: |
|
|