英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-勇敢的心 01

时间:2011-03-15 02:01来源:互联网 提供网友:yp0255   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [01:06.00]I shall tell you of William Wallace. 我要告诉你们威廉华莱士的故事
[01:10.00]Historians from England will say I am a liar1. 英国史学界会认为我是骗子
[01:15.00]But history is written by those who have hanged heroes. 但历史是由崇拜英雄者所撰写
[01:19.16]The king of Scotland had died without a son, 苏格兰国王驾崩时未留子嗣
[01:23.52]and the king of England, 而英格兰王位
[01:25.92]a cruel pagan known as Edward the Longshanks, 被残酷异教徒长腿爱德华
[01:30.96]claimed the throne of Scotland for himself. 自封为王
[01:31.76]Scotland’s nobles fought him 苏格兰贵族与他宣战
[01:34.64]and fought each other over the crown. 互相交战  争夺王位
[01:37.76]So Longshanks invited them to talks of truce2... 长腿邀他们共商休战
[01:41.80]No weapons,one page only. 不携武器  只准一名侍随
[01:49.04]Among the farmers of that shire was Malcolm Wallace, 农民代表是平民马尔科姆 华莱士
[01:52.84]a commoner with his own lands. 他有自己的土地
[01:56.20]He had two sons,John and William. 两个儿子  约翰和威廉
[02:03.88]I told you to stay. 我叫你留在家中
[02:06.16]Well,I finished my work. 我做完事了
[02:08.92]Where are we going? 我们上哪?

[02:10.76]MacAndrews’.He was supposed to visit 麦安祖家  聚会结束后拜访
[02:15.12]- Can I come? - No, go home, boy! - 我能去吗? - 不  回家  孩子!
[02:17.52]But I want to go. 我想去
[02:17.68]Go home or you’ll feel the back of my hand. 回家  否则我打你
[02:20.60]Go you home,William. 回家  威廉
[02:47.80]MacAndrews! 麦安祖
[02:52.80]MacAndrews! 麦安祖
[03:04.92]Holy Jesus. 天啊!
[03:49.04]It’s all right! 别慌!
[03:52.52]William! 威廉
[03:55.20]William!William, it’s all right. 威廉!威廉  别慌
[03:57.20]It’s all right.Easy, lad. 冷静点  孩子
[04:14.20]William. 威廉
[04:18.88]And I say we hit back now! 我说我们打回去
[04:21.88]We cannot fight them!It’s suicide! 我们不能去对抗他们!那等于自杀!
[04:25.04]Wallace is right!We fight them! 华莱士说得没错!打回去!
[04:26.24]Every nobleman who had a will to fight was at that meeting. 贵族们聚会后决定奋战
[04:32.68]Not with 50 farmers. 徵召不了五十人来参战
[04:33.20]We cannot beat an army. 我们打不过军队
[04:35.56]We do not have to beat them, just fight them. 我们不用打败他们 只要同他们作战
[04:36.68]Now, who’s with me? 谁要与我共战?
[04:39.96]I am, Wallace. 我 华莱士
[04:42.52]All right, all right. 好
[04:57.76]Where do you think you’re going? 你要上哪?
[04:59.80]I’m going with you. 跟你走


点击收听单词发音收听单词发音  

1 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
2 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(40)
90.9%
踩一下
(4)
9.1%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴