英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《童话镇》第149期:数字七

时间:2019-05-29 02:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 because you no longer worry me Ms. Swan. 因为你不再令我担心了 斯旺女士

You see I did a little digging into who you are 我调查了一下你的身份
and what I found out was quite soothing1. 调查结果让我很宽心
It all comes down to the number seven. 归根到底都和数字7有关
Seven? 7吗
It's the number of addresses you've had in the last decade. 那是你过去十年所有地址的数目
Your longest stint2 anywhere was two years. 你呆得最久的地方也只有两年
Really what did you enjoy so much about Tallahassee? 说真的 塔拉哈西有什么东西那么吸引你
If you were wonding I did find a place here in town. 如果你想问 我在镇上找到了住处
I know with Ms. Blanchard. 我知道 和布兰切特女士一起
How long is your lease? 你租了多久
Oh wait. You don't have one. 等等 你根本没有租约
You see my point? 懂我的意思了吗
In order for something to grow Ms. Swan it needs roots 斯旺女士 万物生长都离不开根
and you don't have any. 而你却没有
People don't change. 本性难移
They only fool themselve into believing they can. 人们只是欺骗自己去相信他们可以
You don't know me. No I think I do. 你不了解我 不 我很了解
All I ask is as you carry on your transient life 我想说的是当你继续你那辗转的人生时
you think of Henry and what's best for him 你想想亨利 想想什么对他才是最好的
perhaps consider a clean break 可以考虑快刀斩乱麻
it's gonna happen anyway. 反正总有一天要分开
Enjoy your cocoa. 尽情享用你的可可吧
Ohh. Really? 不是吧
Do you have a laundry I can use? 能借洗衣房用一下吗
Oh no no no no no. 不要啊 不要啊
You okay? 你还好吗
The sheets they're...uh...they're pink. 这些床单... 变成粉红色了
You tried bleach3? 用过漂白剂吗
Last night I felt contractions4 昨晚我感觉到了子宫收缩
the doctor said that the baby can come any day now. 医生说宝宝随时都有可能出生
So... that's great. 那很好啊
It's just that um 只是
when the when the baby comes. 当我怀孕的时候
no one thinks that I can do this. 没人认为我能担起这一切
No one thinks I can do anything. 所有人都认为我什么都做不了
Maybe they're right. 也许他们是对的
Screw them. 去他们的
What? Screw them. How old are you? 什么 去他们的 你多大了
19. 19岁
I was 18. 我当时只有18岁
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
2 stint 9GAzB     
v.节省,限制,停止;n.舍不得化,节约,限制;连续不断的一段时间从事某件事
参考例句:
  • He lavished money on his children without stint.他在孩子们身上花钱毫不吝惜。
  • We hope that you will not stint your criticism.我们希望您不吝指教。
3 bleach Rtpz6     
vt.使漂白;vi.变白;n.漂白剂
参考例句:
  • These products don't bleach the hair.这些产品不会使头发变白。
  • Did you bleach this tablecloth?你把这块桌布漂白了吗?
4 contractions 322669f84f436ca5d7fcc2d36731876a     
n.收缩( contraction的名词复数 );缩减;缩略词;(分娩时)子宫收缩
参考例句:
  • Contractions are much more common in speech than in writing. 缩略词在口语里比在书写中常见得多。 来自《简明英汉词典》
  • Muscle contractions are powered by the chemical adenosine triphosphate(ATP ). 肌肉收缩是由化学物质三磷酸腺苷(ATP)提供动力的。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   童话镇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴