英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 Britain, Italy Agree on Africa Issues for...

时间:2010-09-24 05:47来源:互联网 提供网友:iq3520   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Prime Minister Tony Blair said Britain and Italy share common views on the agenda for the summit of leading industrial nations later this year. He says the two countries are in agreement on the way forward for Africa and climate change. Mr. Blair and Italian Prime Minister Silvio Berlusconi held a joint1 press conference Friday at the end of their talks in Rome.

英国首相布莱尔说,英国和意大利对今年下半年主要工业国首脑会议的议事日程持相同立场。 布莱尔说,英国和意大利对非洲问题和世界气候变化问题的发展前景意见一致。星期五,布莱尔和意大利总理贝卢斯科尼会谈结束时在罗马联合举行新闻发布会。

British Prime Minister Tony Blair described his talks with the Italian prime minister, Silvio Berlusconi, as "friendly and constructive2". He said the two countries agreed on all the key issues and bilateral3 relations between Italy and the United Kingdom are in strong shape.

英国首相布莱尔说,他与意大利贝卢斯科尼的会谈是“友好和具有建设性的”。布莱尔说,英国和意大利对关键的问题都持相同的观点,两国的双边关系十分稳固。

"We work together in many different places in the world," Mr. Blair said. "We share many of the same perspectives, both in terms, for example of economic reform in Europe and the importance of it and the importance of the trans-Atlantic alliance with America."

布莱尔说:“我们在世界很多地方都在进行合作。在很多问题上,比如在欧洲经济改革以及大西洋两岸同盟关系的重要性等问题上,我们都持有相同的立场。”

Mr. Blair said he discussed the agenda of the upcoming G-8 summit of leading industrial nations plus Russia in Scotland in July. He said Mr. Berlusconi agreed with him on the way forward both in respect of Africa and climate change. Mr. Blair said the plight4 of the African continent has been on the G-8 agenda for a long time.

布莱尔说,他讨论了今年7月即将在苏格兰举行的工业八国集团首脑会议的议事日程。俄罗斯也将参加这次会议。内布莱尔说,在非洲和世界气候变化的前景问题上,贝卢斯科尼同意他的观点。布莱尔说,长期以来,非洲大陆的困境一直在工业八国集团的议事日程上。

"The purpose of the plan for Africa this year however is to try and put all the different aspects of the problem of Africa, not just that of aid and debt, but also that of governance and conflict, to put all those items together in a comprehensive plan that allows us to help that continent which is the only continent anywhere in the world that has gone backwards5 in the last 30 years," he said.

布莱尔说:“今年讨论非洲计划的目的是努力把非洲面临的各种问题集中在一个全面的计划中,以便我们能帮助这个大陆。非洲的问题不但包括援助和债务问题,而且还包括政府管理和冲突问题。在过去30多年里,非洲是世界上唯一一个在退步的大陆。”

The two leaders also discussed issues affecting Europe just as Britain prepares to take on the European Union's six-month rotating presidency6 and international issues, namely the Middle East, Afghanistan and Iraq.

目前,正当英国即将担任为期半年的欧盟轮值主席国之际,英国和意大利两国领导人讨论了一些影响欧洲的问题和中东、阿富汗和伊拉克等国际问题。

Mr. Blair said Iraqi democracy has begun and progress is being accomplished7 particularly in the south of the country. He paid tribute to Italian forces for their courage and commitment which, he said, is deeply valued by the allies.

布莱尔说,伊拉克的民主已经开始,而且已经取得进展,特别是在伊拉克南部。布莱尔对意大利军队的勇气和决心表示赞赏。布莱尔说,盟国非常重视意大利军队的贡献。

The British prime minister said that as Iraq is being helped to establish democracy, efforts are also being made to build the capability8 of its security forces. As that capability grows, he added, the need for foreign troops to do the security work will diminish. The timetable for that, Mr. Blair stressed, is set by the job being done.

布莱尔说,国际社会在协助伊拉克建立民主的同时还协助伊拉克建立强大的安全部队。随着伊拉克安全部队力量的增强,外国军队留在伊拉克、提供安全的必要性就会减少。布莱尔说,外国军队撤离伊拉克的时间表取决于在伊拉克的工作成果。

"Everybody envisages9 a time when Iraq is not just a sovereign country and a democratic country but a country capable of looking after its own security with this terrorism and insurgency10 defeated," he added.

布莱尔说:“每个人都期待着有一天,伊拉克不但是一个拥有主权的民主国家,而且有能力保卫自己的安全,打败恐怖主义和暴乱分子。”

Mr. Blair said it's a very tough struggle to help Iraq towards democracy but it is an important struggle not only for the country, but for the region and the world.

布莱尔说:“帮助伊拉克实现民主是个艰难的使命。但是这是一场重要的斗争,这不仅关系到伊拉克的未来,还关系到中东地区和整个世界的未来。”
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 constructive AZDyr     
adj.建设的,建设性的
参考例句:
  • We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
3 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
4 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
5 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
6 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
7 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
8 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
9 envisages ea73402f4b85e7991e1a7bf6243f6fca     
想像,设想( envisage的第三人称单数 )
参考例句:
  • The board envisages that there will be a high profit. 董事会预期将会获得高额利润。
  • The paper reviews and envisages the development trend of carbon electrode. 本文对炭电极的发展方向做了回顾与展望。
10 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA双语新闻  VOA听力  Britain  VOA听力  Brita
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴