英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:奥巴马获得更多超级代表支持

时间:2011-01-11 03:22来源:互联网 提供网友:coyaya   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Democratic presidential contender Barack Obama picked up more support Friday in his battle with rival Hillary Clinton for the party's presidential nomination1. Both candidates campaigned in Oregon, which holds a primary on May 20.
美国民主党总统候选人奥巴马星期五在和竞选对手克林顿争取民主党总统提名的竞争中获得了更多的支持。两名候选人在俄勒冈州开展竞选活动,该州的初选将在5月20日举行。
Following his decisive victory in North Carolina on Tuesday and his narrow defeat in Indiana, Barack Obama has been shifting his focus away from Senator Clinton to the presumptive Republican presidential candidate, Senator John McCain.
奥巴马星期二在北卡罗来纳州取得决定性的胜利,并在印第安纳州的选举中以微弱劣势输给克林顿后,他已开始把注意力从克林顿参议员转向共和党的总统候选人麦凯恩。
Obama took his campaign to Beaverton, Oregon, on Friday.
奥巴马星期五在俄勒冈的比弗顿展开竞选活动。
"We have a fundamental difference on our priorities for president," he said. "John McCain wants to continue George Bush's war in Iraq, losing thousands of lives and spending hundreds of billions of dollars to fight a war that is not making us safe. I want to end this war. I want to invest that money in America, in our roads and our bridges and our ports and our schools."
他说:“我们在总统的当务之急方面存在实质性的区别。麦凯恩想要继续布什的伊拉克战争。这场战争造成数以千计的人死亡,耗费了几千亿美元,而且也没有给我们带来安全。我要停止这场战争,我要把资金投入美国国内,投入到我们的道路、桥梁、港口和学校建设上。”
Obama campaigned amid fresh signs that he is picking up momentum2 in his fight with Senator Clinton to nail down the Democratic nomination.
最新迹象表明,奥巴马在和克林顿的竞争中取得更大动力,与此同时奥巴马继续开展竞选,以确保他获得民主党总统候选人提名。
Five more superdelegates announced their support for Obama, including the president of a large labor3 union and a congressman4 from New Jersey5 who had been supporting Senator Clinton.
又有五个超级代表宣布他们支持奥巴马,其中包括一个大型工会的主席和一名曾经支持克林顿的新泽西州议员。
Obama has now wiped out Clinton's longstanding lead in the number of superdelegate committments. The nearly 800 superdelegates are Democratic officeholders and party activists6 who are not bound by the results of caucuses7 and primaries and can vote for either candidate at the convention.
奥巴马在获得超级代表支持的人数上消除了克林顿长期以来领先的优势。将近800名超级代表是民主党官员和党内活动人士,他们可以不受初选或是基层党团选举结果的约束,在总统提名候选人选举大会上投任何一位候选人的票。
Obama continues to lead in the overall delegate count and most experts give Clinton virtually no chance to catch him by the end of the primary season on June 3.
奥巴马继续在代表总票数上处于领先地位。大部分专家都认为,克林顿实际上没有机会在6月3日初级选举结束之前赶超奥巴马。
Obama is favored in the May 20 primary in Oregon, while Clinton is counting on keeping her fleeting8 hopes alive with strong showings in West Virginia next Tuesday and in Kentucky, which also holds a primary on May 20.
奥巴马在俄勒冈5月20日举行的初选中被看好,而克林顿将把微弱的希望寄予下星期二在西维吉尼亚和肯塔基举行的初选中获得大胜,这两个州也将在5月20号举行初级选举。
In her campaign stops, Clinton continues to cast herself as a champion of working class Democrats9.
克林顿在她的竞选活动中继续把自己定位成工人阶级民主党人的领导。
"You have to have a president who gets up every day and fights for you, who never gives up on you, who always keeps going for our country," she said. "That is what I will do if I am given the chance to serve as your president."
克林顿说:“你们必须拥有一个每天都在为你们奋斗的总统,这个总统永远不会放弃,而且会一直为我们的国家而努力。如果你们给让我担任总统的机会,我就会这么做。”
In another sign of Obama's march toward the Democratic nomination, Republican John McCain increasingly mentions his differences with Obama on the campaign trail.
奥巴马向民主党总统候选人提名进军的另一个迹象是,麦凯恩越来越多地提到他和奥巴马竞选路线的不同。
In New Jersey Friday, McCain was asked to respond to Obama's comments that McCain had lost his bearings and was trying to smear10 him by repeatedly saying that the Islamic terrorist group Hamas was supporting Obama in his presidential bid.
奥巴马发表评论说,麦凯恩有失风度,一再说伊斯兰恐怖主义组织哈马斯支持奥巴马选上总统,用这种方式来诽谤他。麦凯恩星期五在新泽西州被要求对奥巴马的上述评论做出反应时说:
"It is very obvious to everyone that Senator Obama shares nothing of the values or goals of Hamas, which is a terrorist organization," he said. "But it is also a fact that a spokesperson for Hamas said that he approves of Senator Obama's candidacy. I think that is of interest to the American people, and that is something that needs to be discussed."
“这对每个人来说都非常明显,奥巴马参议员与哈马斯组织的价值观和目标都不同。但事实上,哈马斯组织的一名发言人说,他赞同奥巴马的候选人资格。我认为,这有关美国人民的利益,我们需要讨论这个问题。”
McCain also denied a claim by political blogger and commentator11 Arianna Huffington that he told Huffington that he did not vote for President Bush in the 2000 election.
麦凯恩还否认网上政论作家兼政治评论人士赫芬顿的说法。赫芬顿说,麦凯恩曾对她说,他在2000年的选举中没有投票给布什总统。
Huffington says two other guests at the dinner party, both television actors, have confirmed her contention12. But McCain told reporters Friday that he voted for the president in 2000 and worked hard to get him elected despite the fact they were opponents in the Republican primaries that year.
赫芬顿说,另外两名电视演员也出席了那次晚宴,他们也证实了赫芬顿的说法。但是,麦凯恩星期五对记者说,他在2000年投票给布什总统,而且为布什当选总统做了很多工作,尽管他们在当年的共和党的总统初选中曾是竞争对手。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
2 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
3 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
4 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
5 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
6 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
7 caucuses d49ca95184fa2aef8e2ee3b613a6f7dd     
n.(政党决定政策或推举竞选人的)核心成员( caucus的名词复数 );决策干部;决策委员会;秘密会议
参考例句:
  • Republican caucuses will happen in about 410 towns across Maine. 共和党团会议选举将在缅因州的约410个城镇进行。 来自互联网
8 fleeting k7zyS     
adj.短暂的,飞逝的
参考例句:
  • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver.女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
  • Knowing the life fleeting,she set herself to enjoy if as best as she could.她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
9 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
10 smear 6EmyX     
v.涂抹;诽谤,玷污;n.污点;诽谤,污蔑
参考例句:
  • He has been spreading false stories in an attempt to smear us.他一直在散布谎言企图诽谤我们。
  • There's a smear on your shirt.你衬衫上有个污点。
11 commentator JXOyu     
n.注释者,解说者;实况广播评论员
参考例句:
  • He is a good commentator because he can get across the game.他能简单地解说这场比赛,是个好的解说者。
  • The commentator made a big mistake during the live broadcast.在直播节目中评论员犯了个大错误。
12 contention oZ5yd     
n.争论,争辩,论战;论点,主张
参考例句:
  • The pay increase is the key point of contention. 加薪是争论的焦点。
  • The real bone of contention,as you know,is money.你知道,争论的真正焦点是钱的问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴