英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:英国深切悼念迈克尔.杰克逊

时间:2011-02-12 03:14来源:互联网 提供网友:qi2261   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The death of Michael Jackson has been greeted with a heightened sense of sadness in Britain, where the "King of Pop" had planned to stage an ambitious series of 50 concerts as part of a long awaited comeback.
迈克尔.杰克逊的死讯在英国引起了更深切的悲伤,这位“流行歌王”原本计划在英国开始他雄心勃勃的50场演唱会,作为期待已久的复出的一部分。
Michael Jackson's 50-night run at London's O2 arena1 was to have set a new course for the entertainer. The highly anticipated dates sold out almost immediately when tickets went on sale.
迈克尔.杰克逊原先预定要在伦敦的O2舞台举行50场晚间演唱会,这些演唱会曾被认为将给他的演艺生涯带来一个新的篇章。当备受期待的售票日开始时,门票几乎立即销售一空。
The lucrative2 shows would have re-launched his career and sorted out his money problems all in one fell swoop3.
利润丰厚的演唱会可能会将他的职业生涯带来新的起色,并将解决他的财政问题,所有这一切都将一气呵成。
But now, would be concert-goers await word on how the refund4 process will work.
但现在,原本应是观看演唱会的观众们等待退款工作将如何进行的消息。
Widely respected for his craft, his private life however over the past 15 years was muddied with allegations of child abuse while he suffered under the weight of a huge financial debt.
他的才艺广受钦佩,但他在过去十五年里的私人生活却因虐待儿童的指控而名声败坏,同时他还承受着巨大的财政债务。
Despite his troubles, the death of the singer dubbed5 the "King of Pop" has been greeted with widespread sadness by statesmen, fellow superstars and ordinary people alike.
尽管他有许多麻烦,但这位被称为“流行歌王”之死仍然引起了铺天盖地深切的悲伤,这其中包括政治家、其他歌坛巨星和普通老百姓。
A spokesman for Gordon Brown says the prime minister's thoughts are with the singer's family at this difficult time.
英国首相布朗的发言人说,首相在歌手的家人们这个艰难的时刻和歌手的家人们一样感同身受。
Paul McCartney who recorded with Jackson before they had a falling out over the ownership of the Beatles music catalog says his prayers go out to the singer's family and fans. McCartney adds, he feels privileged to have worked with Michael, a person he describes as a massively talented individual with a gentle soul.
英国合唱团披头士的其中一个歌手保罗.麦卡特尼和杰克逊曾经在一起录制过音乐,双方因披头士音乐目录的所有权争执不休。保罗.麦卡特尼说他为杰克逊的家人和歌迷们祷告。麦卡特尼还说,他深感荣幸自己能和迈克尔一同工作,他形容迈克尔是一个才华横溢且拥有温柔心灵的人。
Elsewhere, music fans attending Britain's biggest festival this weekend at Glastonbury were shocked to hear the news.
在其他地方,这个星期在格拉斯顿伯里出席英国最大的艺术节的音乐爱好者们听到迈克尔杰克逊去世这个消息后都深感震惊。
"Yeah, very sad. Just very surprised , sort of thing we have gone through, a lot of people that have been here, sort of last evening, so yeah, very sad," said one fan.
有位人士说:“是的,我们非常难过,而且非常震惊,我们一同感受到了这件事,昨天晚上很多人都在这里,所以是的,感觉非常悲伤。”
For many here, few will forget where they were when they heard of Jackson's death.
对于这里的许多人来说,很少人会忘记他们在这里听到杰克逊的死讯。
"It is like quite a monumental event, like Elvis dying or JFK being shot or something and yeah, just completely stunned6 really, so I cannot really imagine a bigger kind of thing happening in my lifetime," said another concert-goer. "Like I cannot imagine a bigger kind of thing happening in my lifetime. Like I cannot imagine anyone who is more famous than Michael Jackson, like dying, which is going to have such a big effect."
“这像是一个相当大的事件,如同另外一个歌坛巨星猫王埃尔维斯的去世或当年美国总统肯尼迪被枪杀或者类似的事件一样,是的,当时真的是惊呆了,所以我真的不能想象在我的有生之年还会发生一件更大的事了,就像我无法想象还有任何比迈克尔.杰克逊还著名的人去世能引起这么大的反应。”
In London's Trafalgar Square, fans planned a candlelight vigil under the backdrop of songs that made the singer famous.
在伦敦的特拉法加广场,歌迷们计划在播放这位著名歌手的歌声里为迈克尔.杰克逊举行烛光悼念活动。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 arena Yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
2 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
3 swoop nHPzI     
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击
参考例句:
  • The plane made a swoop over the city.那架飞机突然向这座城市猛降下来。
  • We decided to swoop down upon the enemy there.我们决定突袭驻在那里的敌人。
4 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
5 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
6 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴