英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 :非盟承认突尼斯议长为临时领导人

时间:2011-02-10 03:40来源:互联网 提供网友:ye7716   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Africa's highest security body has recognized the speaker of Tunisia's national assembly as interim1 leader until fresh elections are held. The African Union Peace and Security Council condemned2 the excessive use of force against demonstrators in Tunis.
非洲最高安全机构承认突尼斯国会议长迈巴扎在举行新选举之前担任国家临时领导人。非洲联盟和平与安全理事会谴责突尼斯对示威者过度使用武力。
Meeting in emergency session Saturday, the 15-member Peace and Security Council expressed concern at ongoing3 developments in Tunisia, and urged an end to all acts of violence.
非盟和平与安全理事会15个成员国的代表星期六举行紧急会议,对突尼斯目前的事态发展表示关注,并敦促结束一切暴力行为。
AU Peace and Security Director el-Ghassim Wane4 says the Council indicated its satisfaction with news that Tunisia's Constitutional Court had named the national assembly speaker as interim leader pending5 elections.
理事会主席韦恩说,安理会对突尼斯宪法法院任命国会议长在选举前担任国家临时领导人的决定表示满意。
"Yesterday the prime minister announced he was taking charge of the situation on the basis of Article 56," said Wane. "We just learned that the Constitutional Court has decided6 that they should rather follow Article 57, and we believe, at least the interpretation7 of counsel is that so far the Tunisians have been acting8 within the framework of their constitution."
他说:“突尼斯总理昨天宣布,根据宪法第56条,他接管了领导责任,处理当前局势。我们刚刚得知,宪法法院决定他们要遵循宪法第57条。我们相信,至少法律顾问的理解是,突尼斯人至今为止是在宪法的框架内行事。”
In cases where a leader is ousted9 without elections, the Peace and Security Council often suspends the country's AU membership. But Wane said in this case, President Zine El Abidine Ben Ali's ouster was considered legitimate10, and no action would be taken.
在一个国家的领导人未经选举就被罢免的情况下,和平与安全理事会一般会暂停这个国家的非盟成员国身份。但是,韦恩说,就突尼斯的情况而言,推翻本·阿里总统被认为是合法的,所以不需要采取任何行动。
"No effect, in the sense that the transition was done in accordance with the constitution," added Wane. "The speaker of the national assembly was designated to lead the transition, and that is in line with the relevant provisions of the constitution of Tunisia."
他说:“目前的过渡是符合宪法规定的,所以从这个意义上而言,不会产生任何影响。突尼斯国会议长被指定为过渡期的领导人,这与突尼斯宪法的有关条款是一致的。”
Wane said barring any unforeseen developments, Tunisia would be seated as a member in good standing11 at the African Union summit later this month in Addis Ababa.
One Peace and Security Council ambassador, who spoke12 on condition of anonymity13, said many members had expressed hope that all African countries would use events in Tunis as a lesson, because in his words, what is happening now in Tunisia is what could happen to other dictators.
理事会一名不愿透露姓名的大使说,许多成员都表示,他们希望所有非洲国家将突尼斯的事情作为一个教训,因为,他说,现在发生在突尼斯的事件也可能发生在其他独裁者身上。
The Council statement urged Tunisia's interim leaders to promptly14 organize elections to elect a successor to President Ben Ali. The authoritarian15 leader's rule came to an abrupt16 end Friday when he fled to Saudi Arabia in the face of month-long protests over unemployment and rising food prices.
理事会的声明敦促突尼斯的临时领导人为选出继任本.阿里的领导人而及时组织选举。突尼斯公众由于反对高失业率和食品价格高涨而举行了一个多月的抗议活动。在这种情况下,突尼斯的独裁领导人星期五逃往沙特阿拉伯,他的统治也就此告终。
More than a dozen protestors were reported killed Thursday before Mr. Ben Ali fled, and rioters were reported looting and setting fires on the streets of Tunis Saturday.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
2 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 wane bpRyR     
n.衰微,亏缺,变弱;v.变小,亏缺,呈下弦
参考例句:
  • The moon is on the wane.月亮渐亏。
  • Her enthusiasm for him was beginning to wane.她对他的热情在开始减退。
5 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
8 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
9 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
10 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 anonymity IMbyq     
n.the condition of being anonymous
参考例句:
  • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
  • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
14 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
15 authoritarian Kulzq     
n./adj.专制(的),专制主义者,独裁主义者
参考例句:
  • Foreign diplomats suspect him of authoritarian tendencies.各国外交官怀疑他有着独裁主义倾向。
  • The authoritarian policy wasn't proved to be a success.独裁主义的政策证明并不成功。
16 abrupt 2fdyh     
adj.突然的,意外的;唐突的,鲁莽的
参考例句:
  • The river takes an abrupt bend to the west.这河突然向西转弯。
  • His abrupt reply hurt our feelings.他粗鲁的回答伤了我们的感情。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴