英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻---为穷人送火鸡:慈善是感恩节一部分

时间:2011-12-24 07:20来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The Thanksgiving holiday, celebrated1 in the U.S. on the last Thursday of November is a big date, but for those with a low income, getting a traditional dinner on the table can be a struggle. In Denver, Colorado, the Volunteers of America charity is preparing a food drive to make sure those families get the food they need.
就美国人的传统假日来说,感恩节当天的晚餐算是一件大事儿。但是对那些收入不高的家庭来说,感恩节大餐的费用不算小事。在科罗拉多州的丹佛市,慈善机构“美国志愿者”(Volunteers of America)为了能在感恩节让收入不高的家庭也都能吃上节日大餐,展开了收集食品的行动。
Volunteers of America helper Rodney Cunningham unloads2 boxes of Thanksgiving food for low-income families. He’ll be getting a box himself to feed his four children and grandchildren.
坎宁汉姆说,他知道这一活动的意义,因为他本人就将领取一份食品箱,让他四个孩子和孙辈也能吃上节日大餐。
“This Thanksgiving box is very important because I don’t receive food stamps or anything," he explains, "so this is the only way that I would be able to get a Turkey and the other things going with it.”
他说:“感恩节食品箱很重要,因为我本人不拿政府发的食品券,也不拿任何其他的补贴,这个食品箱是我唯一能够领得一只火鸡和其它感恩节食品的方式。”
Cunningham and other volunteers are sorting the food into 1,500 baskets ready to deliver on Thanksgiving Day. The baskets will be filled with all sorts of tasty treats that make up a traditional Thanksgiving meal. Demand has been greater than ever this year, Cunningham says.
坎宁汉姆和其他义工把食物分成1500个篮子,准备好在感恩节当天发放。“美国志愿者”都将装满食物的篮子,送给这一地区的低收入家庭或者是个人。篮子里装的,是传统的感恩节大餐美味。坎宁汉姆说,今年,对这些食品篮的需求量,比往年似乎都要大。
“One of the reasons why it’s really important is because the economy is pretty bad and a lot of people have a need for extra food. They don’t have any food at all.”
他说:“把这些篮子准备好的原因之一,是当下的经济状况比较糟,很多人都需要额外的食物来源。有些人什么食物来源都没有。”
Jim White, director of community affairs at the charity, says local residents3 donate the food.
吉姆.怀特是“美国志愿者”的地区事务主任,他说捐献食品是个不小的贡献。
“These individuals donated over 148 tons of food but it takes a huge amount of food as you can imagine to do 1,500 food baskets complete with stuffing4 and cranberries5 and pumpkin6 and fresh produce and then they are all topped off with a 15-pound (6.8-kilogram) frozen7 turkey,” he explains.
他说:“这些好心人捐出了超过148吨食品,不过要装好1500个食品篮需要大量食品,要有火鸡填料、蔓越莓酱、南瓜,还有新鲜蔬菜。最重要的是,每份都有一只15磅重的冷冻火鸡。”
Thanksgiving is not just about eating well, he adds.
他说感恩节不仅仅意味着吃一次大餐。
“Whatever your situation is we all have a lot to be thankful for," White says. "And Thanksgiving should be viewed as a verb not a noun8 and what better way to give thanks than to help somebody out that you know is struggling right now.”
怀特说:“不论你的情况如何,我们都有很多人和事要感恩。感恩不仅仅是个名词,还是个动词,要付出实际行动。有什么比帮助那些深处困境的人更能表达感恩意义的呢?”
Making sure people get a good Thanksgiving dinner is, for Cunningham, the best part of his work.
坎宁汉姆说,让人们能有一次感恩大餐是他工作中最有意义的部分。
“They are very happy. They are blessed and it makes me feel to good to see the smiles on their faces, you know, it’s like you can see their stomach get big like they are full,” White says.
他说:“他们非常高兴,他们受到呵护,他们脸上露出微笑这让我感到特别高兴。”
And that is what drives him to keep volunteering.
他说,这样的景象让他们感到付出的艰辛很值得。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
2 unloads 6e6bc43fa9a1168cc8e917b533e22345     
从…卸下货物( unload的第三人称单数 ); 摆脱; 拆掉; 脱手
参考例句:
  • Unloads an application at the specified key (and its subkeys). 按指定的关键字(及其子关键字)卸载应用程序。
  • Automatically unloads and stops a compressor if it is not needed. 需求量不大的时候,它会自动卸载和停一台机。
3 residents 430773153341c662da6867d207e96ae2     
n.居民( resident的名词复数 );(旅馆的)住宿者
参考例句:
  • Plans to build a new mall were deep-sixed after protests from local residents. 修建新室内购物中心的计划由于当地居民反对而搁浅。
  • Local residents have reacted angrily to the news. 当地居民对这一消息表示愤怒。
4 stuffing ChpzDc     
n.填充物vt.填充(stuff的现在分词)
参考例句:
  • We had a chicken and stuffing, and new potatoes from the garden. 我们吃了只百宝鸡,还有园子里种的新鲜马铃薯。 来自《简明英汉词典》
  • She had already mixed the stuffing for the dumplings. 她已经把饺子馅和好了。 来自《现代汉英综合大词典》
5 cranberries 78106be327439d47d10789051008c217     
n.越橘( cranberry的名词复数 )
参考例句:
  • The tart flavour of the cranberries adds piquancy. 越橘的酸味很可口。
  • Look at the fresh cranberries. 你看这些新鲜的蔓越橘。 来自无师自通 校园英语会话
6 pumpkin NtKy8     
n.南瓜
参考例句:
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
7 frozen 2sVz6q     
adj.冻结的,冰冻的
参考例句:
  • He was frozen to death on a snowing night.在一个风雪的晚上,他被冻死了。
  • The weather is cold and the ground is frozen.天寒地冻。
8 noun JHux3     
n.名词
参考例句:
  • What kind of noun is this?这是哪类名词?
  • This word is a collective noun.这个词是个集体名词。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴