无家可归的缅甸船民陷入绝境 A six-month deadline for a temporary stay in Thailand ends next month for almost 2,000 boat people who claimed to be Rohingya escaping ethnic violence in Burma - as reports surface of mistreatment at Thai immig...
欧盟应对青年失业危机 The European Union has agreed to a multi-billion dollar fund to tackle its youth unemployment crisis, which has led to warnings of a lost generation. Even as the bloc struggles through the economic crisis, its expansion...
奥巴马提议美俄裁减核武库 U.S. President Barack Obama has proposed deep cuts in the American and Russian nuclear arsenals, a move analysts say could make the world a little safer and save the countries a lot of money. But the experts say t...
卫星公司希望宽带带动非洲起飞 A new satellite system was launched into orbit last week that aims to bring high-speed Internet to remote communities across the globe. Its backers say it could have a big impact in rural parts of Africa by...
美国同性配偶享受同等移民法 Last week, the U.S. Supreme Court held that the federal government must recognize same-sex marriages just as it does for heterosexuals. The ruling has special significance for thousands of gay Americans married...
印度食品保障计划遭受质疑 India's government is moving forward with a landmark measure that will provide highly subsidized food grains to more than two-thirds of the country's 1.2 billion population. 印度政府正在推行里程碑式的食...
美国就业情况改善 The U.S. economy exceeded expectations again, adding 195,000 jobs in June. The Bureau of Labor Statistics said companies also hired more workers in April and May than originally reported - meaning the economy has now added mo...
中美对话强调贸易问题 Trade issues topped the opening on Wednesday of strategic and economic talks between the United States and China. U.S. business leaders say the high-level talks are an opportunity for U.S. officials to push for lower tr...
美国非法移民团体梦想者强调移民改革须人性化 A network of young undocumented immigrants called Dreamers is playing a key role in advocating for immigration reform in the United States. Last year, President Barack Obama issued a dir...
美国国会共和党人驳回移民改革法案 House Republicans are rejecting the push by President Barack Obama and the Senate to pass comprehensive immigration reform that would provide legal status and a path to citizenship for the estimated 11...
美国推出绿色超级计算机 The U.S. Department of Energys Argonne National Laboratory in suburban Chicago is home to one of the newest, fastest, most efficient supercomputers in the country, called MIRA. But despite the new equipment, lawmaker...
阿富汗医院战伤救护将忙碌 The conflict in Afghanistan has been intensifying, as international combat forces prepare to leave the country. Factions are fighting for influence and territory, and civilians are caught in the crossfire. An Ital...
奥巴马就美国经济发表演讲 President Barack Obama has made the first in a series of speeches intended to focus attention on his efforts to accelerate the economic recovery. 美国总统奥巴马星期三发表讲话,并将继续发表一系...