英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:9、奥巴马夫人启动两亿美元女孩教育项目

时间:2015-06-24 01:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

奥巴马夫人启动两亿美元女孩教育项目

U.S. first lady Michelle Obama has announced new multi-million dollar global programs to get more girls into education. On a visit to Britain, which is also taking part in the plan, Obama described the number of girls who do not go to school as a devastating1 loss for the whole world.

美国第一夫人米歇尔·奥巴马宣布了新的两亿美元的全球项目,让更多的女孩接受教育。在访问项目参与国英国时,奥巴马夫人说,有那么多女孩没有上学,这是全世界的重大损失。

Students at the Mulberry School for Girls in east London Obama a raucous2 welcome Tuesday that included singing, dancing displays, and hugs from many of the girls. She may be their hero, but Obama insisted it was her privilege to meet the students.

伦敦东部的莫伯利女校(Mulberry School for Girls)星期二兴高采烈地欢迎米歇尔·奥巴马的到访。学生们为这位美国第一夫人表演歌舞,很多女孩还拥抱了她。她也许是女生们心目中的英雄,不过奥巴马夫人却说,跟同学们会面,是她的荣幸。

“I am so proud of your passion, your diligence, your grit3, your determination," the first lady said, "and I am beyond thrilled that you are working so hard to complete your education, it is so important.”

她说:“你们的激情、勤奋、毅力和意志让我感到自豪,你们如此地努力完成自己的教育,让我无比的兴奋。教育是多么的重要。”

Working class origins

Obama compared the students’ east London neighborhood, one of the poorest and most ethnically4 diverse in the British capital, to her own working class childhood on the south side of Chicago.

孩子们所在的伦敦东部社区是英国首都最贫穷、也是族群最多元的居民区之一。奥巴马夫人把这里跟她的童年相比。她是在芝加哥南部的工薪家庭中长大的。

Obama, in Britain to promote her "Let Girls Learn" initiative, spoke5 with passion about the challenges girls around the world face.

奥巴马夫人在英国推动她的“让女孩学习”(Let Girls Learn)倡议。她带着激情谈到了世界各地女孩所面对的挑战。

“I just think about how much we are losing when we don't tap into that energy. That there are 62 million girls out there who are just as bright, just as impactful potentially, just as passionate6, but who have no voice, no opportunity, no resources to develop into the young women you all will be," she said.

她说: “我想到,如果我们不发掘这个能量,我们的损失会有多大。如今有6千2百万女孩,她们同样聪明,同样有潜力影响世界,同样怀有激情,但她们却没有声音,没有机会,没有资源,不能发展成为你们将来所要成为的那种女青年。”

Obama announced plans for $200 million in programs funded by the United States and Britain to promote girls’ education worldwide. The first projects will help 450,000 children in the Democratic Republic of Congo get a primary school education. Sierra Leone and Liberia will also benefit.

奥巴马夫人宣布,美国和英国计划出资两亿美元,设立项目,推广全世界的女孩教育。第一个项目将帮助刚果民主共和国的45万名女童获得小学教育。接下来的受益国将是塞拉利昂和利比里亚。

A statement from the White House said the program is expected to benefit more than 755,000 girls between the ages of 10 and 18 over the next five years. It is set to help enroll7 girls and boys who are currently not in school; motivate parents and communities to support girls staying in school; and improve materials and teaching methods.

Supporters of the program say helping8 girls get a quality education can improve the chances to earn a decent living, raise a healthy family, and improve quality of life for families and the community.

Key issue

Girls’ education is key to tackling other challenges like poverty and maternal9 health, says Rocco Blume of the charity Plan International UK.

慈善组织“国际计划英国”(Plan International UK)的罗科·布鲁姆说,女孩教育也是应对贫穷和孕妇健康等其它挑战的关键。

“Girls have incredible potential to be able to contribute to their economy, to contribute to the wealth of communities, but are often prevented from progressing because in many parts of the world there is gender10 inequality that prevents girls from being able to access school," Blume said.

他说:“女孩们拥有令人难以置信的潜力,可以为她们周边的经济做贡献,为社区的财富做贡献,然而,她们的进步常常遇到阻挡,因为世界上很多地方还有性别不平等,不让女孩上学受教育。”

The recent focus on girls’ education by global figures like Michelle Obama and Malala Yousafzai has driven the issue up the political agenda worldwide, Blume says.

布鲁姆说,近年来,米歇尔·奥巴马和马拉拉·优素福扎伊等国际名人推动聚焦女孩教育,这使这项问题成全球范围的政治议题。

“If you look back at previous years, education was supported regardless of gender. And that meant that despite there being far fewer girls in school, that was not really picked up by donors11, by development organizations," Blume noted12. "So the fact that we see an understanding internationally that girls really do face these additional challenges, and those challenges are being tackled, is a very positive thing.”

他说:“回顾前些年,人们支持教育的时候是不分性别的。这意味着,虽然上学的女孩远远少得多,可捐赠方和发展机构却没有真正重视。所以,我们现在看到国际上开始明白,女孩们确实面临更多的挑战,而这些挑战正在得到应对,这本身就是一件好事。”

Campaigners say the battle to get more girls in school will require a change in attitudes as well as investment. Michelle Obama says she will spend the rest of her time as U.S. first lady fighting for that cause.

 

活动人士说,要想努力让更多的女孩上学,除了需要投资,还需要改变人们的态度。米歇尔·奥巴马说,在她做为第一夫人的余下时间里,她将全身心投入这项事业。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
2 raucous TADzb     
adj.(声音)沙哑的,粗糙的
参考例句:
  • I heard sounds of raucous laughter upstairs.我听见楼上传来沙哑的笑声。
  • They heard a bottle being smashed,then more raucous laughter.他们听见酒瓶摔碎的声音,然后是一阵更喧闹的笑声。
3 grit LlMyH     
n.沙粒,决心,勇气;v.下定决心,咬紧牙关
参考例句:
  • The soldiers showed that they had plenty of grit. 士兵们表现得很有勇气。
  • I've got some grit in my shoe.我的鞋子里弄进了一些砂子。
4 ethnically 5cad57d992c22d4f4a6ad0169c5276d2     
adv.人种上,民族上
参考例句:
  • Ethnically, the Yuan Empire comprised most of modern China's ethnic groups. 元朝的民族成分包括现今中国绝大多数民族。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Russia is ethnically relatively homogeneous. 俄罗斯是个民族成分相对单一的国家。 来自辞典例句
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
7 enroll Pogxx     
v.招收;登记;入学;参军;成为会员(英)enrol
参考例句:
  • I should like to enroll all my children in the swimming class.我愿意让我的孩子们都参加游泳班。
  • They enroll him as a member of the club.他们吸收他为俱乐部会员。
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
9 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
10 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
11 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
12 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴