英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

伍迪单口相声精选 第12期:欧洲之旅European Trip

时间:2015-08-06 07:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I have been in Europe for the last six months making a film called What's New Pussycat, starring Peter O'Toole and Peter Sellers and myself, in that order.

  过去六个月里,我一直在欧洲拍一部叫《怎么了猫咪》【1】的电影,由彼得·奥图尔、彼得·赛勒斯和我主演,按这个顺序。
  And it's the first time in my life, that I ever acted in anything like that. I have acted before, but I don't count it, many many years ago I was the nursery school play, when I was a child.
  对我来说是生平第一次,以前我还从没像那样表演过。我以前也有表演,但那不能算,很多很多年以前,在我小时候,我在幼儿园里表演过。
  I played the part of Stanley Kowalski in the school play of A Streetcar Named Desire, and I was one of the great five years old Stanleys.
  我出演过幼儿园排的《欲望号街车》里的斯坦利·科瓦尔斯基一角【2】,在最棒的五岁斯坦利当中,有我一个。
  And I wrote the film, and it's an autobiographically movie. It's based on the experiences of a great ladies man and I...you're laughing?
  我写了这电影,这是一部自传体的电影,取材于某位大情圣的经历,还有我……你们笑什么?
  It so happens, on my honeymoon2 night my wife stopped in the middle of everything to give me a standing3 ovation4.
  这些都发生过,在我的蜜月之夜,我妻子跟我做到一半,就对我长时间起立鼓掌。
  Yes, as a matter of fact, you should know the etymology5 of how I got to Europe in the first place, which is fascinating.
  是的,事实上你们的确应该先了解一下这事的来龙去脉,我是如何去的欧洲,这真的很有意思。
  I was appearing in Greenwich Village at a coffee house in Bleeker street called the Integration6 Bagle Shop and Flea7 Parlor8.
  我当时现身于格林尼治村布里克街上的一家咖啡屋,名叫“大融合百吉饼屋及宠物跳蚤店”【3】。
  I was the master of ceremonies on the bed, y'know, and I was on with real Greenwich Village acts, y'know, myself and an eskimo vocalist, who sang Night and Day six months at a time.
  我是床上仪式的专家,我做地道的格林尼治村式的表演,由我和一位爱斯基摩声乐家合作,他每隔六个月演唱一次《日日夜夜》【4】。
  A little blond girl with a child by a future marriage, y'know, adorable, and in walks one night mr. Feldman, our producer, and he just adored me on sight.
  还有个金发姑娘和一个未来婚姻带给她的孩子,非常可爱。有天晚上我们的制片人费尔德曼先生走了进来,他一看见我就喜欢上了我。
  He thought I was attractive and sensual and good-looking, y'know, and just made for motion pictures.
  他认为我很有吸引力,性感又英俊,天生就是拍电影的料。
  He is a little short man with red hair and glasses.
  他是个小矮个儿,红色头发,戴副眼镜【5】。
  He asked me if I ever wrote anything before, and I have been a television writer for years, and I wrote a three-act versed9 tragedy about a veterinarian faith healer, who restored speech to a parrot, y'know.
  他问我以前有没有写过什么东西。我已经为电视节目写了很多年,我用诗体写过一部三幕悲剧,讲的是一个信心理疗兽医,他使一只鹦鹉恢复了说话本领。
  And I also wrote a short story about my first year of marriage, which Alfred Hitchcock showed interest in for a while.
  我也写过有关我婚姻第一年生活的一个短篇,有一阵子引起了阿尔弗雷德·希区柯克的兴趣。
  And he flies me out to Europe, absolutely all expenses paid, TWA flight, y'know, movie on the flight and everything.
  他让我飞到欧洲去,所有费用绝对都由他出,环球航空公司的航班,飞机上还可以看电影等等。
  Irene Dunne in The Life of Emelia Earhart, y'know,...sitting shaking on the plane, y'know.
  放的是艾琳·邓恩主演的《阿米莉娅·艾尔哈特传》【6】,看得我在飞机上直打哆嗦。
  And I meet a girl at my European analyst10's. I have to explain this: I was going to a European analyst, that meant a European boy can see my analyst for six months, y'know. The neurotic11 exchange program.
  我在我的欧洲精神分析师那里认识了一个女孩。这个我需要解释一下:我去看一位欧洲的精神分析师,这意味着一个欧洲男孩可以去看我的精神分析师,为期六个月,这叫神经病交换项目。
  And I invite her up to my hotel. I get all ready for our dinner date, y'know, I anoint myself completely, I beat my body with auto1 wrenches12.
  我邀请她去我住的旅馆。我为我们的晚餐约会做了充分的准备,我浑身上下都抹了油,并用自动扳手抽打我的身体【7】。
  I throw an ample light on me, to make me look really effective.
  我给自己打上充足的光线,使我看上去效果极强。
  Two little backlights to give me the illusion of three dimensions, a baby spot to pick out the brown in my eyes, and I put on my mood music records, y'know, my Arthur Godfrey Hawaiian music.
  两盏小小的后景灯使我变成了三维的幻象,小型聚光灯突出了我褐色的眼睛。我还放上轻柔音乐的唱片,我的亚瑟·戈弗雷【8】夏威夷音乐。
  She had invited me over to her place, but I didn't want to log the lights and everything, y'know, so...and...oh!
  她之前邀请过我去她的地方,但是我不想搬运那些灯之类的东西,所以??噢!
  I didn't dress properly, this was partially13 my fault, I know how to dress better now, but I was not a good dresser a short while ago.
  我穿得不太合适,某种程度上那是我的错,现在我知道如何更得体地穿着了,但不久之前我还不怎么会。
  You don't wear argyle with dark blue. I had on dark blue socks and an argyle suit.
  你不能用多色菱形花纹来配暗蓝色,可我穿着暗蓝色的袜子和多色菱形花纹的套装。
  I looked like a farmer, y'know, and my radiator14 breaks and the hotel room is absolutely freezing, and I'm ashamed, y'know, because she is going to come into a cold room.
  看上去像个乡巴佬。我的暖气片裂了,旅馆房间里冻得要死,我很不好意思,因为她一过来会觉得房间里很冷。
  So I go into the bathroom and I turn on the hot water in the shower, which is an old Brooklyn trick to heat the apartment.
  于是我走到卫生间,把淋浴器的热水打开,这是布鲁克林人加热住所用的老诀窍。
  And hot water comes down and billows of steam come into the living room.
  热水流淌、热浪滚滚,蒸汽涌进了客厅。
  And ice cold air is seeping15 in under the windowsill and the two fronts meet in the living room, and it starts to rain in my hotel room.
  冰冷的空气从窗沿下渗透进来,冷热锋在客厅里遭遇,在我旅馆的房间里下开了雨。
  I'm standing there in the rain, and I did not do well with the girl.
  我就站在雨里,和姑娘的约会也泡汤了。
  Europe for me, as a matter of fact, was a series of near misses.
  事实上,欧洲对我来说就是一系列的死里逃生。
  I was at a cast party with our cast, and I was in the corner and I was playing the vibes, very sexy like a jazz musician - up and down.
  我参加了有我们剧组演员的聚会,我在角落里演奏着振荡琴【9】,非常性感,像个爵士音乐家那样,一上一下。
  And a great girl comes up behind me, really elaborate, and she says to me "You play vibes?"
  有个很棒的女孩走到我后面,真的很精致,她对我说:“你会玩振荡琴【10】?”
  I say, "Yeah, it helps me sublimate16 me sexual tensions."
  我说:“是啊,有助于升华我的性焦虑。”
  She says "Why don't you let me help you sublimate your sexual tensions.", so I figured "Great", y'know, "here's a girl who plays vibes."
  她说:“为什么不让我来帮助你升华你的性焦虑呢?”我想:“太好了。”你知道,“这下有个女孩会玩振荡器了。”
  I turned quickly and asked her out for a date, but Peter O'Toole, who's in the movie, asked her out first - aces17 me out, y'know - and she was a beautiful girl, so I said to her "Could you bring a sister for me?", and she did: Sister Maria Teresa.
  我马上转身约她和我一起出去,但是彼得·奥图尔,他也在剧组里,已经先约了她——抢占了先机——她是个漂亮姑娘,所以我对她说:“你能给我介绍个姐妹吗?”她介绍了:玛丽亚·特丽莎嬷嬷。
  It was a very slow night, y'know. We discussed the New Testament18, y'know.
  这是极其漫长的一夜,我们讨论了《新约全书》【11】。
  We agreed that He was extremely well adjusted, for an only child.
  我们都同意对于一个独生孩子来说,他(耶稣·基督)相当有出息。
  【1】由伍迪·艾伦编剧、克莱夫·唐纳和理查德·塔尔马吉导演,是伍迪的银幕处女秀(1965年)。[qh]
  【2】田纳西·威廉斯的戏剧,在同名电影中的这个角色由马龙·白兰度饰演。[qh]
  【3】“integration”有将不同种族和宗教信仰的人融合在一起、消除种族间的歧视的意思,而百吉饼是犹太人的传统食物;“宠物跳蚤店”可能是暗讽该店的卫生状况。
  【4】《日日夜夜》是科尔·波特创作的最著名流行歌曲之一,写于1932年。处于北极圈内的爱斯基摩人有半年是白天、半年是黑夜。
  【5】在说他自己。
  【6】阿米莉娅·玛丽·艾尔哈特,美国著名的女航空先驱和作家,她创造了单人飞越大西洋等的许多飞行记录,1937年做环球飞行时在太平洋豪兰岛附近失踪。显然电影是伍迪杜撰的。
  【7】可能想模拟受难仪式。
  【8】亚瑟·莫顿·利奥·戈弗雷美国五六十年代著名的电台和电视台节目主播。
  【9】爵士乐里经常用的打击乐器,形状像木琴或钟琴,但用的是金属片,还有共振器用来产生颤音。
  【10】又可以理解为振荡器。
  【11】不被犹太人接受的《圣经》部分。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
2 honeymoon ucnxc     
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
参考例句:
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 ovation JJkxP     
n.欢呼,热烈欢迎,热烈鼓掌
参考例句:
  • The hero received a great ovation from the crowd. 那位英雄受到人群的热烈欢迎。
  • The show won a standing ovation. 这场演出赢得全场起立鼓掌。
5 etymology jiMzC     
n.语源;字源学
参考例句:
  • The hippies' etymology is contentious.关于嬉皮士的语源是有争议的。
  • The origin of OK became the Holy Grail of etymology.OK的出典成了词源学梦寐以求的圣杯。
6 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
7 flea dgSz3     
n.跳蚤
参考例句:
  • I'll put a flea in his ear if he bothers me once more.如果他再来打扰的话,我就要对他不客气了。
  • Hunter has an interest in prowling around a flea market.亨特对逛跳蚤市场很感兴趣。
8 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
9 versed bffzYC     
adj. 精通,熟练
参考例句:
  • He is well versed in history.他精通历史。
  • He versed himself in European literature. 他精通欧洲文学。
10 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
11 neurotic lGSxB     
adj.神经病的,神经过敏的;n.神经过敏者,神经病患者
参考例句:
  • Nothing is more distracting than a neurotic boss. 没有什么比神经过敏的老板更恼人的了。
  • There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。
12 wrenches 238611407049b765eb73fb72376ef016     
n.一拧( wrench的名词复数 );(身体关节的)扭伤;扳手;(尤指离别的)悲痛v.(猛力地)扭( wrench的第三人称单数 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • NEVER use wrenches or other persuaders to operate the valve. 禁止使用扳手或其它强制性工具来操作阀门。 来自互联网
  • Thus, torque wrenches should be used for tightening DISS connections. 因此,应该使用转矩扳手来上紧DISS接头。 来自互联网
13 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
14 radiator nTHxu     
n.暖气片,散热器
参考例句:
  • The two ends of the pipeline are connected with the radiator.管道的两端与暖气片相连接。
  • Top up the radiator before making a long journey.在长途旅行前加满散热器。
15 seeping 8181ac52fbc576574e83aa4f98c40445     
v.(液体)渗( seep的现在分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • Water had been slowly seeping away from the pond. 池塘里的水一直在慢慢渗漏。 来自《简明英汉词典》
  • Chueh-hui could feel the cold seeping into his bones. 觉慧开始觉得寒气透过衣服浸到身上来了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
16 sublimate Lh7yU     
v.(使)升华,净化
参考例句:
  • We need sublimate water for our experiment.我们的实验需要纯净化的水。
  • Her sublimate future husband will be tall,dark,and handsome.她理想化的未来丈夫将是身材高大,皮肤浅黑,相貌英俊。
17 aces ee59dee272122eff0b67efcc2809f178     
abbr.adjustable convertible-rate equity security (units) 可调节的股本证券兑换率;aircraft ejection seat 飞机弹射座椅;automatic control evaluation simulator 自动控制评估模拟器n.擅长…的人( ace的名词复数 );精于…的人;( 网球 )(对手接不到发球的)发球得分;爱司球
参考例句:
  • The local representative of ACES will define the local area. ACES的当地代表将划定当地的范围。 来自互联网
  • Any medical expenses not covered by ACES insurance are the sole responsibility of the parents. 任何ACES保险未包括的医疗费用一律是父母的责任。 来自互联网
18 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   相声
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴