英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 179

时间:2020-11-16 07:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Those digits are meaningless. They’re utterly meaningless.

那些数字毫无意思,一点意义都没有。

You don’t really think a couple of lines of computer code are going to crash the world around our ears?

你不会真以为几行程序代码就能破解全世界的系统吧?

I’m disappointed. I’m disappointed in you, ordinary Sherlock.

我好失望哦,普通人夏洛克。

But the rhythm…

但那个节奏?

Partita No.1! Thank you, Johann Sebastian Bach.

是巴赫的一号协奏曲,谢谢!

But then how did you…

那你又是怎么……

How did I break into the Bank, to the Tower, to the prison?

怎么黑进银行、伦敦塔还有监狱的吗?

Daylight robbery! All it takes is some willing participants.

光天化日下的抢劫,只要有同伙就行啦。

I knew you’d fall for it. That’s your weakness.

我就知道你会上钩,这是你的弱点。

You always want everything to be clever. Shall we finish the game?

你总是把事情想得很聪明。我们的游戏能结束了吗?

One final act. Glad you chose a tall building. Nice way to do it.

最后一幕。幸好你选了一栋高楼,那样做效果很好。

Do it? Do what? Yes, of course. My suicide.

啥?哦,是啊,当然了。自杀。

Genius detective proved to be a fraud.

天才侦探是个骗子,

I read it in the paper so it must be true.

我在报纸上看到,肯定是真的,

I love newspapers, fairy tales. And pretty grim ones too.

我最爱报纸了,还有童话故事,尤其喜欢黑暗的童话。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴