英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 204

时间:2020-11-16 08:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 新福尔摩斯 > 正文

BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第204期:凭空消失的神秘人

时间:2014-09-01 15:58:00 来源:可可英语 编辑:hoy ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet 

字号:大 | 中 | 小 [网页划词已开启]  评论  打印 收藏本文

  进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机

null

英中对照

中英对照

英文在前

中文在前

只看英文

只看中文

第 1 页:原文欣赏

第 2 页:妙语佳句

'Mind the gap. Mind the gap.'

小心站台空隙.小心站台空隙

Oh. Thanks for hanging onto it. - No problem.

谢谢你还留着. - 不用谢

So, what's this all about, Mr Shilcott?

找我什么事.希尔克特先生

My girlfriend's a big fan of yours.

我女朋友是你的忠实粉丝

Girlfriend?!Sorry. Do go on.

女朋友?不好意思.你继续

I like trains. - Yes...

我喜欢火车. - 看出来了.

I work on the Tube,on the District Line, and part of my job is to wipe the security footage after it's been cleared.

我在地铁工作.在地铁线上.我的工作包括.清除检查过无问题的监控录像

I was just whizzing through and I found something a bit bizarre.

在我随意浏览时.发现了点奇怪的东西

Now, this was a week ago.The last train on the Friday night, Westminster Station.

这是一周前拍到的.周五晚上.威斯敏斯特站的末班车

Now, this man gets into the last car.

这人上了最后一列车厢

Car? - They're cars, not carriages.It's a legacy of the early American involvement in the Tube system.

车厢. - 该叫车厢.而不是列车.这是早期美国人.参与地铁工程沿袭下来的说法

He said he liked trains.

他说过他喜欢火车了

And the next stop, St James' Park Station.And...

接下来一站.圣詹姆斯公园站.却是这样

I thought you'd like it.He gets into the last car at Westminster. The only passenger.

我知道你会感兴趣.他在威斯敏斯特站上了末节车厢.是唯一的乘客

And the car is empty at St James's Park Station.

而车厢到圣詹姆斯公园站却空了

Explain that, Mr Holmes.

解释一下.福尔摩斯先生。

Couldn't he have just jumped off?

说不定他跳下去了。

There's a safety mechanism that prevents the doors from opening in transit. But there's something else,

我们有安全机制防止车厢门.在列车运行时开启.还有一件事。

the driver of that train hasn't been to work since.

列车驾驶员从那之后就没来上班。

According to his flatmate, he's on holiday. Came into some money.

他的室友说他去度假了.收获了意外之财。

Bought off?

被买通了

So if the driver of the train was in on it,then the passenger did get off.

如果列车驾驶员参与其中.那这乘客肯定是下车了

There's nowhere he could go.It's a straight run on the District Line between the two stations.

但他无处可去啊.在这两站之间是直行线路

There's no side tunnels, no maintenance tunnels.Nothing on any map. Nothing.

没有支路.也没有维修通道.地图上什么都没有

Train never stops and a man vanishes.Good, innit?

列车没停过而这人却凭空消失了.挺有趣的吧

I know that face.

我见过那人.

Excuse you.

原谅你了.

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴