-
(单词翻译:双击或拖选)
About a third of all women in the European Union have experienced violence at some time in their life. A survey from the European Union Agency for Fundamental Rights found that around 62 million women over the age of 15 have experienced physical or sexual violence. The agency interviewed over 42,000 women across Europe. The women gave details about violence at home and at work. This included domestic abuse, rape1, stalking, sexual harassment2 and online bullying3. The survey found that 22 per cent of women suffered from violence by a husband or boyfriend. It also found that 67 per cent of the women did not report serious domestic violence to the police.
在欧盟,大约三分之一的女性都经受过暴力。一项欧洲联盟基本权利机构的研究表明大约有6200万名超过15岁的女性都经受过身体暴力或是性暴力。此机构采访了全欧洲大约4万2000名女性。受访者对她们在家中和工作中受到了暴力进行了细致的描述。这些包括家庭暴力、强奸、跟踪、性骚扰以及网上欺辱。这项研究发现有22%的女性都遭受过男朋友或是丈夫的暴力。还发现有67%的女性没有向警方报告严重的家庭暴力事件。
The EU said that laws have to change to protect women. They want to make domestic violence a public offence. At the moment police in many countries cannot stop domestic violence because it happens in the home. The agency's director said the violence against women shows there is, "an extensive human rights abuse" in all EU countries. He added: "These survey figures simply cannot and should not be ignored." He said violence against women was a huge problem that affects everyone, saying: "The enormity of the problem is proof that violence against women does not just impact a few women only. It impacts on society every day." The agency said there was a strong link between alcohol and the violence.
欧盟称我们必须要改变法律制度来保护女性。他们希望将家庭暴力纳入妨碍公共秩序罪的范畴。如今,许多国家无法阻止家庭暴力,这是因为这件事情发生在家中。机构主任称对女性实施的暴力行为在许多欧洲国家被视为对人权的践踏。他还说:“这些调查数据不能够,也不应该被忽视。”他还说对女性的暴力行为是一个大问题,这影响到了我们每一个人,他说这件事情的重大性说明对女性实施暴力不仅仅只影响少数女性。它每天都会对社会产生影响。”机构称酗酒与暴力之间有着很深的联系。
1 rape | |
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸 | |
参考例句: |
|
|
2 harassment | |
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱 | |
参考例句: |
|
|
3 bullying | |
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈 | |
参考例句: |
|
|