-
(单词翻译:双击或拖选)
A scientist said robots will be more intelligent than humans by 2029. The scientist's name is Ray Kurzweil.He works for Google as Director of Engineering. He is one of the world's leading experts on artificial intelligence (A.I.). Mr Kurzweil believes computers will be able to learn from experiences, just like humans.He also thinks they will be able to tell jokes and stories, and even flirt1. Kurzweil's 2029 prediction isa lot sooner than many people thought. The scientist said that in 1999, many A.I. experts said it would behundreds of years before a computer was more intelligent than a human. He said that it would not be long before computer intelligence is one billion times more powerful than the human brain.
科学家称到2029年,机器人将比人类更加聪明。这位科学家的名字叫雷·库茨魏尔。他是谷歌的工程总监。他也是全球人工智能的顶尖专家之一。库茨魏尔博士相信计算机能够像人类一样从经验中获得知识。他还认为机器人能够讲笑话和故事,甚至还能调情。库茨魏尔对于2029年的预测比许多人的预期要早。科学家认为,1999年的时候,许多人工智能专家认为数百年以后,计算机才有可能超过人类。他说用不了多久的时间,计算机的大脑将会比人类强大10亿倍。
Mr Kurzweil joked that many years ago, people thought he was a little crazy for predicting computers wouldbe as intelligent as humans. His thinking has stayed the same but everyone else has changed the way they think. He said: "My views are not radical2 any more. I've actually stayed consistent. It's the rest of the world that's changing its view." He highlighted examples of high-tech3 things we use, see or read about every day. These things make us believe that computers have intelligence. He said people think differently now: "Because the public has seen things like Siri [the iPhone's voice-recognition technology] where you talkto a computer; they've seen the Google self-driving cars."
库茨魏尔博士开玩笑地说,许多年以前,人们认为他对计算机的智商要追上人类的预言感到疯狂。如今,他的思维方式没有改变,但是我们却改变了我们思考的方式。他说:“我的观点不再那么激进。我一直在坚持我的看法,但是世界的其他地方却改变了看法。”他着重举出了我们每天所用、阅读的高技术产物。这些事物让人们相信计算机拥有智慧。他说人们现在的想法不同了:这是因为公众的看法就像是Siri(iPhone上的语音控制功能),你可以与计算机对话;他们已经见到了谷歌的自动驾驶汽车。
1 flirt | |
v.调情,挑逗,调戏;n.调情者,卖俏者 | |
参考例句: |
|
|
2 radical | |
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的 | |
参考例句: |
|
|
3 high-tech | |
adj.高科技的 | |
参考例句: |
|
|