英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 美极方便面在印度下架

时间:2020-04-17 08:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

India has banned one of the world's best selling brands of instant noodles. The noodles are the brand Maggi, produced by the Swiss food giant Nestle. Health authorities in the Indian state of Uttar Pradesh found the noodles contained too much lead. India's Food and Drug Administration reported that the noodles had seven times more lead than the legal limit. They also had too much monosodium glutamate - a chemical that brings out the taste of the noodles. News agencies say Delhi is preparing to take legal action against Nestle because of sales of an unsafe product. They also say Delhi is upset that Nestle "misbranded" the noodles by telling people they were healthy when they were not.

印度下架全球最畅销方便面。方便面品牌美极的生产商为瑞士食品巨头雀巢。印度北方邦的卫生当局称美极方便面铅超标。印度食品和药物管理局报道称该品牌方便面中的铅含量超过了限制范围的七倍还要多。他们称食品中还含有大量的味精,这是一种能够增加面条口感的化学物质。新闻通讯社称新德里正在准备采取法律手段来解决雀巢一事,原因是雀巢销售不安全产品。他们还称这让新德里造成了不安,雀巢散布假信息,称他们所卖食物是安全可靠的。

”The Indian Army has also stepped in and advised its soldiers and support staff not to eat Maggi noodles. Army officials have asked its canteens not to sell any more Maggi noodles until further notice. Colleges and roadside cafes are also to stop selling the Maggi noodles. Millions of Indians will have to go without their favourite snack until Nestle changes its recipe. The Indian government does not want people exposed to the health risk from the lead in the noodles. A health expert from the Associated Press news agency said: "Excessive intake1 of lead can cause damage to the kidneys, bones and nervous system. It is particularly harmful to children and can cause learning disorders2."

印度军方也插手此事,并建议士兵和后勤人员不要食用美极面条。军方人员还要求食堂在得到通知以前停止销售美极面条。大学和街边咖啡店也将停止销售美极面条。在雀巢更改原料之前,上百万印度人将离开他们喜爱的零食。印度政府不希望民众因铅超标而受到健康威胁。来自美联社的健康专家称:“过量食用铅将对肾、骨头、以及神经系统造成损害。尤其对儿童造成伤害,造成学习障碍。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 intake 44cyQ     
n.吸入,纳入;进气口,入口
参考例句:
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
2 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴