英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 欧洲需要从袭击中苏醒过来

时间:2020-05-15 09:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A top member of France's government has said European countries must "wake up" to terror threats because of the attacks on Paris on November the 13th. French Interior Minister Bernard Cazeneuve told reporters that: "It is urgent that Europe wakes up, organises itself and defends itself against the terrorist threat." The Paris attacks left 129 people dead, with over 350 injured. Dozens of those injured are still in hospital in critical condition. Mr Cazeneuve said Europe must tighten1 its borders as it was too easy for terrorists to move around Europe. One of the Paris attackers entered Europe from Syria through Greece. He was reportedly pretending to be a Syrian refugee.

法国政府高层领导人表示称,欧洲国家应该从巴黎11·13恐怖袭击案中清醒过来。法国内政部长卡兹诺弗对记者称:“欧洲应该马上清醒过来,并进行组织应对恐怖袭击。”巴黎袭击案造成129人死亡,350多人受伤。几十名伤者情况危急。卡兹诺弗认为欧洲应该加强边境管控,恐怖分子在欧洲出入自由。一名来自叙利亚的巴黎袭击者通过希腊进入欧洲。有报道称他冒充叙利亚难民。

The French Ambassador Francois Richier echoed Mr Cazeneuve's words. He said: "I believe no country in the world will tolerate this. Terrorism is an important issue. It needs to be addressed. We are currently raising this issue at the UN Security Council this week and will propose an amendment2 against terrorism." More and more countries are joining the fight against terrorism. The British government wants to take part in air strikes in Syria. Britain's leader will soon ask politicians to vote on this. Russia is also very active in air strikes on terrorist targets in Syria following the bombing of a Russian passenger plane over Egypt on October the 31st that killed 224 people.

法国大使弗朗索瓦·李希尔同意卡兹诺弗的观点。他认为:“我认为世界上没有国家会容忍恐怖袭击。恐怖主义是大问题。我们需要解决它。日前,我们在联合国安理会提出了该问题,并将就反恐问题递交修正案。”越来越多的国家参与到反恐中来。英国政府希望参与叙利亚的空袭行动。英国也将就这一问题进行投票。10·31俄客机在埃及坠毁,造成224人死亡,导致俄罗斯频繁在叙利亚实施空袭行动。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
2 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴