英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 咖啡有助延长寿命

时间:2020-05-15 09:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

There is good news for coffee lovers. A new report claims that regular coffee drinkers may live longer than those who do not drink coffee. Researchers say there is growing evidence that coffee benefits the health, makes you live longer, and reduces the risk of heart disease, type 2 diabetes1, other life-threatening illnesses, and even suicide. The study was published by the American Heart Association. It looked at the coffee-drinking habits of over 200,000 people who drank between one and five cups of coffee a day. Researcher Dr Frank Hu said: "This study provides further evidence that moderate consumption of coffee may confer health benefits in terms of reducing premature2 death due to several diseases."

咖啡爱好者的福音来了。一项新报告指出,定期喝咖啡比不喝咖啡活得长。研究人员认为大量证据证明咖啡有益健康,延长寿命,降低患心脏病、2型糖尿病以及其它健康威胁疾病,甚至降低自杀率。这是刊登在“美国心脏学会”的一篇报道。报告对2万多名每天饮用量在1-5杯的人群进行了研究。研究员弗兰克·胡博士称:“这项研究进一步证明适度喝咖啡对身体有益,它能够降低因疾病带来的过早死亡。”

Scientists have been working hard to analyse exactly what is in coffee that provides so many benefits to the health. Dozens of reports in the past few decades have highlighted the positive effects it can have on the body. Dr Hu said it was still unclear precisely3 how elements within the coffee bean interact with the body. He said: "Coffee is a complex beverage4. It's very difficult to pinpoint5 which component6 of coffee is responsible for which benefit." Researchers did not include highly caffeinated drinks in the study. They also pointed7 out that while coffee seems to have health benefits, added ingredients, such as cream, sugar and certain types of sweeteners, do not.

科学家正在对咖啡中的有益物质进行研究。在过去几十年中,就咖啡的有益性人们进行了数十项调查。胡博士称咖啡豆成分与人体相互作用的方式尚不清楚。他称:“咖啡是混合型饮料。要想知道具体是哪种物质对身体有益还很困难。”研究人员并没有包括高咖啡因饮料。他们还指出尽管咖啡对人体有益,但像乳脂、糖、甜味剂等成分却不会对人体有益。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 diabetes uPnzu     
n.糖尿病
参考例句:
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
2 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
3 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
4 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
5 pinpoint xNExL     
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
参考例句:
  • It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began.很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
  • I could pinpoint his precise location on a map.我能在地图上指明他的准确位置。
6 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
7 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴