英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 用棕榈叶拼HELP获救

时间:2020-06-05 07:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Three men were rescued from a remote desert island in adventure-book style on Thursday. The three sailors became marooned1 on the tiny, uninhabited island of Fanadik in the South Pacific Ocean after their boat capsized. The island is several hundred kilometres north of Papua New Guinea. Even though they lost their vessel2 at night, the men managed to swim for nearly three kilometres to reach land. They remained on the island for three days and believed they were modern-day castaways. They wrote the word 'HELP' in the sand using palm leaves so they might be spotted3 by a plane. Their prayers were answered when a U.S. Coast Guard plane spotted their message on the beach.

在周四,三名男子就像冒险书中讲的一样从遥远的荒岛中获救。这三名水手的船翻了,他们被困在南太平洋上一个荒无人烟的Fanadik小岛上。该岛在巴布亚新几内亚北部,距离几百公里远。虽然他们在晚上丢了船,他们还是成功地游了近三公里远到达了陆地。他们在岛上呆了三天并坚信他们是现代的遇难者。他们用棕榈叶在沙子上摆了“HELP”求救标识,以便有飞机能够发现他们。美国海岸巡逻队发现了沙滩上的求救信号并作了回应。

A Coast Guard spokesman spoke4 about the rescue. He said: "Our combined efforts, coupled with the willingness of many different resources to come together and help, led to the successful rescue of these three men in a very remote part of the Pacific." Once the men were found, their families were notified and they were put on a boat back to the island of Pulap, from where they had initially5 set out to sea. The Coast Guard said none of the men was injured. The rescue is one of many the U.S. Coast Guard has undertaken recently. Officials say that in the last two weeks, they have coordinated6 seven search-and-rescue missions in the South Pacific, saving the lives of 15 people.

一位海岸警卫队发言人谈到救援时说:“我们共同的努力,再加上各方人力自发地一起来帮忙才在遥远的太平洋营救了这三个人。”这三个人被发现后,立即通知了他们的家人并且让他们坐船回到他们出海的地方Pulap岛。海岸巡逻队称没有人受伤。这次营救是近期美国海岸巡逻队的救援行动之一。官方称,在前两周,他们在南太平洋执行了七次搜寻营救任务,营救了15人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 marooned 165d273e31e6a1629ed42eefc9fe75ae     
adj.被围困的;孤立无援的;无法脱身的
参考例句:
  • During the storm we were marooned in a cabin miles from town. 在风暴中我们被围困在离城数英里的小屋内。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Five couples were marooned in their caravans when the River Avon broke its banks. 埃文河决堤的时候,有5对夫妇被困在了他们的房车里。 来自辞典例句
2 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
3 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
6 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴