英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 增加作物产量植物也要防晒

时间:2020-06-28 08:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Plant biologists have thought of a clever new way to increase the size of crops by as much as 20 per cent. They have genetically1 modified part of the mechanism2 in plants that is responsible for photosynthesis3. Of course, photosynthesis is the most important chemical reaction in the world. It is the process where plants use sunlight to change carbon dioxide into oxygen. This means we can all breathe. The scientists have found a way for plants to use the energy they get from sunlight better, so they grow bigger and produce more food. Lead researcher Professor Stephen Long said his team is genetically modifying staple4 crops such as rice, wheat, maize5 and soybean – the world's biggest crops.

植物生物学家想到了一个聪明的新方法,可以让作物的尺寸增加20%。他们对植物中负责光合作用的部分机制进行了基因改造。当然,光合作用是世界上最重要的化学反应。在这个过程中,植物利用阳光将二氧化碳转化为氧气。这样我们才能呼吸。科学家发现了更好地利用从阳光中获得的能量的方法,所以植物可以长得更大,可以生产更多食物。首席研究员Stephen Long教授表示,他的研究团队正在对主要作物进行基因改造,比如稻米,小麦,玉米和大豆,这是世界上最主要的作物。

The scientists targeted the mechanism that plants use to protect themselves from damage when the Sun's rays are too strong. To prevent damage, plants turn their energy into heat, which disappears into the air. However, this heat-loss process continues even when clouds block the Sun. The scientists put extra copies of the heat-loss genes6 into modified plants. These additional copies speed up the heat-loss process so the plants can more quickly return to using energy to grow. Professor Long believes this could help the world's food needs. He said if he could get 20 per cent more food from crops, "that would greatly [reduce] what we see as the future pressure on food supply".

科学家改造的是当阳光太强烈的时候植物用来保护自己免受伤害的机制。为了防止伤害,植物将能量转化为热量,在空气中消失。然而,当云层遮挡了太阳时,这种热消失过程仍在继续。科学家向转基因的植物中加入了额外的热消失基因片段。增加的基因片段加速了热消失的过程,这样植物就能更快地回到利用能量来生长的过程。Long教授相信这样有助于满足全世界的粮食需求。他表示,如果作物产量能够增加20%,这将极大地缓解未来食物供应方面的压力。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 genetically Lgixo     
adv.遗传上
参考例句:
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
2 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
3 photosynthesis A2Czp     
n.光合作用
参考例句:
  • In apple trees photosynthesis occurs almost exclusively in the leaves.苹果树的光合作用几乎只发生在叶内。
  • Chloroplasts are the structures in which photosynthesis happens.叶绿体就是光合作用发生的地方。
4 staple fGkze     
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
参考例句:
  • Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
  • Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。
5 maize q2Wyb     
n.玉米
参考例句:
  • There's a field planted with maize behind the house.房子后面有一块玉米地。
  • We can grow sorghum or maize on this plot.这块地可以种高粱或玉米。
6 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴