英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 纪念一战结束一百周年

时间:2020-09-11 11:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

New photographs have been released to mark the centenary of the end of the First World War on November 11, 1918. The UK's Press Association issued the selection of 100 images from a century ago. They were originally fading black and white images but have been painstakingly1 enhanced and recreated. They provide us with a clearer idea of what happened during and after the War, which killed nine million people. The photographs show wounded soldiers, prisoners of war, fighting in the trenches2, and scenes in London after the day the Armistice3 was signed to end the war. One shows a soldier having a haircut in a makeshift mountain barbershop on the Albanian front.

为纪念1918年11月第一次世界大战结束一百周年,一组新照片得以发布。英国通讯社挑选发布了100张百年前的照片。这些本是褪色的黑白照片,但已被精心地修复和重塑。它们为我们提供了一个更加清晰的视角,让我们了解那场导致九百万人丧命的战争爆发之时和之后所发生的事情。这些照片中有受伤的士兵、战犯、战壕中的战争以及签署协议停战那天之后伦敦的景象。一张照片展现了一名士兵在阿尔巴尼亚前线的临时山区理发店里剪头发的场景。

A UK-based photo colouriser recreated the coloured photos. Tom Marshall told reporters he wanted to do something special to commemorate4 the 100-year anniversary of World War I, which at the time was called "the war to end all wars". Mr Marshall said: "I began colourising black and white photos professionally in 2014, coinciding with the centenary of the outbreak of WWI in 1914....To mark the centenary of the end of the First World War, I decided5 to collate6 100 images I've colourised in tribute to the men and women who lived through the war, and those who lost their lives." He added: "I included men and women of several nationalities, races and religions, as the entire world was affected7 by the war."

一位位于英国的照片着色师为这些照片着色。汤姆·马歇尔告诉记者,他希望为纪念一战一百周年做些特殊的事情,在那时一战被称为“结束所有战争的战争”。马歇尔说:“我在2014年开始从事黑白照片着色工作,当时恰好是1914年一战爆发一百周年...为了纪念一战结束一百周年,我决定整理出100张我着过色的照片,为这些照片着色是向生活在战争时代的以及那些在战争中丧命的男人和女人们表示敬意。”他还说:“这些照片中还包括来自不同国籍、不同种族以及拥有不同宗教信仰的男人和女人们,因为整个世界都受到了战争的影响。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 painstakingly painstakingly     
adv. 费力地 苦心地
参考例句:
  • Every aspect of the original has been closely studied and painstakingly reconstructed. 原作的每一细节都经过了仔细研究,费尽苦心才得以重现。
  • The cause they contrived so painstakingly also ended in failure. 他们惨淡经营的事业也以失败而告终。
2 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
3 armistice ivoz9     
n.休战,停战协定
参考例句:
  • The two nations signed an armistice.两国签署了停火协议。
  • The Italian armistice is nothing but a clumsy trap.意大利的停战不过是一个笨拙的陷阱。
4 commemorate xbEyN     
vt.纪念,庆祝
参考例句:
  • This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 collate 2qqzG     
vt.(仔细)核对,对照;(书籍装订前)整理
参考例句:
  • They have begun to collate their own statistics on racial abuse. 他们已经开始整理自己有关种族歧视的统计数据。
  • You may collate the latter with the earlier edition. 你可将新版与旧版相对照。
7 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴