英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 切片蛋黄酱将在日本开售

时间:2021-11-03 02:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Whatever will they think of next? A food manufacturer in Japan has invented a new product that seems destined1 to become a huge, global bestseller. The imaginative new culinary invention is sliced mayonnaise. Japanese food company Bourbon believes their handy new comestible will catch on big time. The mayonnaise slices are called "mayo sheets" on the label of the product in Japan. The packaging describes the item as being a "sheet-like condiment2" that is good for "easy cooking". The mayo slices or sheets come in two flavours – spicy3 cod4 roe5 mentaiko in Japanese and tuna. A spokesperson from the company hopes people will add its mayo slices to liven up sandwiches or enhance the taste of pasta dishes.

接下来他们会怎么想呢?日本一家食品制造商发明了一种新产品,似乎注定要成为全球畅销产品。这一富有想象力的新食物发明是切片蛋黄酱。日本食品公司Bourbon相信,这种方便的新食物将大受欢迎。这种蛋黄酱片在日本被称为“mayo sheets”。包装上说这是一种“片状调味品”,很适合“简单烹饪”。蛋黄酱片有两种口味——日本辛子明太子味和金枪鱼味。该公司的一名发言人希望大家能将其制作的蛋黄酱切片加入三明治中,或提升意大利面的味道。

The new product will start selling soon in Japan for a price of $1.80 for a pack of four slices. While the company is sure the mayo sheets will be very popular with consumers, especially those in Japan, the social media jury is out on whether the new item is a good idea. The cnet.com website wrote: "Both mayo fans and haters chimed in on Twitter - in equal parts excitement and disgust - about the new slices." The Gizmodo.com website wrote: "Slapping a slice of mayo on a plate of fresh pasta isn't exactly a serving suggestion Americans might embrace, but the next time you're making a bacon, lettuce6, and tomato sandwich in a hurry, you might actually be happy to reach for a quick slice."

这款新产品很快将在日本上市,每包4片售价1.8美元。虽然该公司确信蛋黄酱片将非常受消费者欢迎,特别是在日本,但网民们还在社交媒体上讨论这个新项目是否是个好主意。cnet.com网站写道:“喜欢和讨厌蛋黄酱的人都在推特上发表了对切片新品的看法,兴奋和厌恶各占一半。”Gizmodo.com网站写道:“在一盘意大利面上放一片蛋黄酱并不是美国人会喜欢的佐餐建议,但下次你做快手培根、生菜和番茄三明治时,你可能会很乐意加一片。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
2 condiment 8YJzv     
n.调味品
参考例句:
  • It has long been a precious condiment.它一直都是一种珍贵的调味料。
  • Fish sauce is a traditional fermented condiment in coastal areas.鱼露是沿海地区的传统发酵调味品。
3 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
4 cod nwizOF     
n.鳕鱼;v.愚弄;哄骗
参考例句:
  • They salt down cod for winter use.他们腌鳕鱼留着冬天吃。
  • Cod are found in the North Atlantic and the North Sea.北大西洋和北海有鳕鱼。
5 roe LCBzp     
n.鱼卵;獐鹿
参考例句:
  • We will serve smoked cod's roe at the dinner.宴会上我们将上一道熏鳕鱼子。
  • I'll scramble some eggs with roe?我用鱼籽炒几个鸡蛋好吗?
6 lettuce C9GzQ     
n.莴苣;生菜
参考例句:
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴