英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

向前一步:第123期 真实地表达自己的想法与情绪(19)

时间:2018-09-10 08:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I thought I was being so efficient, 我以为这显得很有工作效率,

  but my colleague Tim Armstrong (who later became CEO of AOL) kindly1 pulled me aside one day to give me some advice. 但我的同事蒂姆·阿姆斯特朗(后来担任美国在线公司首席执行官)善意地把我叫到一边给我提了个建议。
  He told me that I should take a moment to connect with Omid before diving in. Since Omid and I were the only people in those meetings,  他说,既然只有我和奥米德两个人开会,那么在会前我应该先和他做一个简单的沟通与问候。
  it was clear who had mentioned this to Tim. 很显然是奥米德托蒂姆告诉我这一点的。
  I made the adjustment and started asking Omid how he was before leaping into my to-do list. 于是我做了些调整。之后,每次开会之前,我都会先问候奥米德最近怎么样。
  It was a good lesson. An all-business approach is not always good business. 这是一堂很好的课,只谈公事并不总是最佳的工作方式。
  It has been an evolution, but I am now a true believer in bringing our whole selves to work. 这种变化是飞跃性的。我现在相信,工作时最好能表现出完全的自我。
  I no longer think people have a professional self for Mondays through Fridays and a real self for the rest of the time. 我不再认为周一到周五我只能是“专业”的,其他时间我才能是“真实”的。
  That type of separation probably never existed, 工作和生活所谓的分离或许从来就不存在。
  and in today's era of individual expression, where people constantly update their Facebook status and tweet their every move, it makes even less sense. 在当今这个鼓励个性化表达的时代,人们都在不停地更新脸谱网上的状态,在推特上发布自己每一步的动向,所以将工作和生活完全分离就更没什么意义了。
  Instead of putting on some kind of fake2 "all-work persona," 我想,摘掉“永远在工作”的假面具,
  I think we benefit from expressing our truth, talking about personal situations, and acknowledging3 that professional decisions are often emotionally driven. 真实地表达自我、适当地谈论个人情况,并且承认自己的工作的确常受情绪的驱使,这会让我们从中获益。
  I should have learned this lesson years earlier. 也许我在多年前就已经明白了这个道理。
  When I was graduating from business school in 1995, Larry Summers offered me a job at Treasury4. 当我1995年从商学院毕业时,拉里·萨默斯给了我在财政部工作的机会。
  I wanted the job desperately5, but there was an issue: I did not want to move back to D.C., where my soon-to-be ex-husband lived.  我很想去那里工作,但有一个问题:我不想搬回华盛顿,因为我的准前夫就住在那里。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
2 fake RlDx4     
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
参考例句:
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
3 acknowledging f0cd58a83bfb1d7bde69529e591345ed     
v.承认( acknowledge的现在分词 );鸣谢;对…打招呼;告知已收到
参考例句:
  • That would be acknowledging the Railroad's ownership right away-forfeiting their rights for good. 这一来不是就等于干脆承认铁路公司的所有权-永久放弃他们自己的主权吗? 来自辞典例句
  • It is a great relief to allow us ourselves the luxury of acknowledging our human frailties. 让我们自己享受承认人类的弱点的快乐是一大慰藉。 来自辞典例句
4 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
5 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   向前一步
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴