英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《远大前程》第3章 给匹普的一次机会(1)

时间:2021-07-15 07:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chapter 3 An opportunity for Pip

第3章 给匹普的一次机会

I always knew I would be apprenticed1 to Joe as soon as I was old enough,and so I used to spend most of the day helping2 him in the forge.

我总是想,一到学徒的年龄,我就做乔的徒弟。因此,我常常在锻炉前,白天花费大部分时间帮助乔干活。

However,I also attended the village evening school,which was organized by an ancient relation of Mr Wopsle's.

但是,我也参加村办夜校,这所学校是由伍甫赛先生的一位远房亲戚创办的。

Her teaching mostly consisted of falling asleep while we children fought each other,

她的教学主要是由睡觉、孩子们相互打闹而组成。

but Mr Wopsle's young cousin,Biddy,tried to keep us under control and teach us to read,write and count.

但是,伍甫赛先生的表妹,毕蒂,设法把我们控制住,教我们读、写和算术。

Mr Wopsleexaminedus every three months.

伍甫赛先生每三个月就考我们一次。

In fact he did not ask us any questions at all,but read aloud from Shakespeare,waving his arms dramatically and enjoying the sound of his own voice.

事实上,他什么问题也不问我们,只是挥动着双臂,用他那特有的激动人心、兴高采烈的声调,大声朗读莎士比亚的作品。

One night,about a year after the escaped convicts had been caught,I was sitting by the kitchen fire,writing a letter to Joe.

一天晚上,这大约是两个逃犯被捕的一年以后,我正在厨房火炉旁坐着,给乔写封信,

I didn't need to,because he was sitting right next to me,but I wanted to practise my writing.

我并不需要这样做,因为他就紧靠在我旁边坐着。

After an hour or two of hard work,I passed this letter to him.

但是,我是想锻炼我的写作。经过一两小时的努力后,我把这封信递给他:

Pip,old boy!cried Joe,opening his kind blue eyes very wide.

亲爱的乔,我希望你很好,马上我就能把我所学的东西教给你,

What a lot you've learnt!Here's a J and an O,that's for Joe,isn't it,Pip?

多么可爱的乔,爱你的匹普匹普,好小子!乔喊着,睁大他那仁慈的蓝眼睛,你学了这么多了!这儿是一个J和O,这是乔字,对吗,匹普?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apprenticed f2996f4d2796086e2fb6a3620103813c     
学徒,徒弟( apprentice的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I was apprenticed to a builder when I was fourteen. 14岁时,我拜一个建筑工人为师当学徒。
  • Lucius got apprenticed to a stonemason. 卢修斯成了石匠的学徒。
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴