英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《远大前程》第5章 匹普的姐姐被袭击(1)

时间:2021-07-22 03:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chapter 5 Pip's sister is attacked

第5章 匹普的姐姐被袭击

In a single year everything had changed.Before I went to Miss Havisham 's and met Estella,I had always wanted to be apprenticed1 to Joe,

在仅有的一年中,每一件事情都发生了变化。我去郝薇香小姐家,遇见艾丝黛拉之前,我总是想做乔的徒弟,

and I had always been happy at home,in spite2 of my sister's scolding.

不管我姐姐的训斥,在家里总是很愉快。

Now I was ashamed of my home and my work.I was very miserable3

现在,我对我的家和工作感到苦恼,我很悲伤。

Because of Joe,however,I stayed at the forge4 and did my best to work hard.I'm glad that I never told him how unhappy I was then.

然而,为了乔,我呆在铁匠铺并拼命地工作。使我欣慰的是没有把这些烦恼告诉他,

I tried to follow his example and become an honest,happy,hardworking man.But all the time I thought of Estella.

我尽可能地以他为榜样,成为一个诚实的、幸福的实干家。

My worst fear was that one day she would come to the forge and see me working as a common blacksmith,with black face and hands.She would certainly turn away in disgust.

但是,我每时每刻忘不了艾丝黛拉,我最怕的是有一天她会来到铁匠铺,看一个黑脸黑手粗俗的铁匠在干活,她自然会厌恶地当场离去。

In the evenings I studied as hard as I could,educating my-self for Estella.

晚上,我拼命地学习,为艾丝黛拉而自修。

Whatever I learnt,I shared with Joe,not,I'm afraid,so that he would be more educated,but so that I would be less ashamed of him in front of Estella.

无论怎样,我学到的要与乔分享。不,我是担心,以便他受到更多的教育,好让我在艾丝黛拉面前少为他丢丑。

One Sunday Joe and I went out on the marshes,as usual,to study together.

一个星期天,乔和我出门到了沼泽地,照常一起学习。

I don't think he ever remembered anything from one week to the next,but he smoked his pipe comfortably,looking as intelli-gent as he could.

我相信他不会把这周学到的东西记到下一周。不过,他舒适地吸着烟斗,看上去倒挺自信,

I had a question I had been intending to ask him.

我有一个问题打算问他。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apprenticed f2996f4d2796086e2fb6a3620103813c     
学徒,徒弟( apprentice的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I was apprenticed to a builder when I was fourteen. 14岁时,我拜一个建筑工人为师当学徒。
  • Lucius got apprenticed to a stonemason. 卢修斯成了石匠的学徒。
2 spite uv7wD     
n.(用于短语)虽然,不顾,尽管
参考例句:
  • He has modern ideas in spite of his great age.尽管他年事很高,但思想观念却很入时。
  • In spite of his anger,his remarks were restrained.他尽管生气,说的话还是有节制的。
3 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
4 forge bgDzU     
v.使形成,与...建立密切联系,伪造,假冒
参考例句:
  • Everything new comes from the forge of hard and bitter struggle.一切新东西都是从艰苦斗争中锻炼出来的。
  • Difficulties help to forge people into able folk.困难有助于把人们锻炼成能干的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴