英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第4季 第151期:别动

时间:2019-03-15 01:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Freeze. Shaw? 别动。肖?

Go. Go! 走。走!
I got a call about a fire on the second floor. Suite1 205, the 3-d printers, are they okay? 有人打电话说二楼着火了。205室,3D打印机,东西没事吧?
Whole building's trashed, buddy2. 一整栋楼都没了,兄弟。
No. No, no, no, no, no. 不。不,不,不。
11.2 million up in smoke. I doubt the governor could give him any more money without attracting attention samaritan doesn't want. 一千一百二十万就这样没了。恐怕政府没法再给他更多的钱了,否则就会引起关注,撒马利亚人可不希望。
By now, the worm I planted will have destroyed every last copy of Wilkins' design. 现在,我植入的蠕虫病毒会彻底摧毁威尔金斯的设计。
So no tablets for the kids. Mission accomplished3. 孩子们没有平板电脑了。任务完成。
Famous last words. While I was sabotaging4 the printers, I took a quick look at the tablet's O.S. 经典台词。在我破坏打印机的时候,我看了一眼平板电脑的编码。
There was maybe one suspicious line of code, and I'm not even sure it had any nefarious5 purpose. 有一行编码很奇怪,我都不知道它有邪恶目的。
Harold, you really think Samaritan was building those things out of the goodness of its own heart? 哈罗德,你真认为撒马利亚人建这些东西是出于良善之心吗?
When Castro was coming to power in Cuba, the first thing he did was build schools, good schools, so that the people would love him. 当年卡斯特罗成为古巴的领导人,他做的第一件事就是建学校,很好的学校,以赢取人民的爱戴。
I know that Samaritan's motives6 are amoral at best, but the thing that Mr. Wilkins was trying to do was an absolute good, and we destroyed it. 我知道撒马利亚人的动机无关道德,但是威尔金斯先生想做好事,却被我们摧毁了。
I'm not sure what we're becoming, Ms. Groves7, and it does make me wonder: how much wrong are we willing to do in the name of right? 我不知道我们未来会变成怎样,格罗夫斯小姐,这让我疑惑:我们还要以正义的名义做多少坏事?
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
2 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
3 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
4 sabotaging ba20b6ee606869e83e5a042beefced7e     
阴谋破坏(某事物)( sabotage的现在分词 )
参考例句:
  • Mr Smith fiercely denied any question of sabotaging the talks. 史密斯先生坚决拒绝任何企图阻挠谈话的提问。
  • Failed in sabotaging APEC summit in Sydney of Australia. 澳大利亚悉尼APEC会议遭遇惨败。
5 nefarious 1jsyH     
adj.恶毒的,极坏的
参考例句:
  • My father believes you all have a nefarious purpose here.我父亲认为你们都有邪恶的目的。
  • He was universally feared because of his many nefarious deeds.因为他干了许多罪恶的勾当,所以人人都惧怕他。
6 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
7 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴