英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

陨落星辰第一季 第89期:短暂安逸的生活

时间:2016-04-07 02:42来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Keep that ammo out back with the .50 cal.

把弹药和点50口径机枪一起留下
3rd Mass. Comes in hot, Skitters and Mechs can't be far behind.
第三团快到了,突击者和机甲怪也要来了
We're gonna have to be able to move fast.
我们行动必须迅速
Yeah, that's gonna be easier for some than others.
嗯,但要看什么人了
Sarah, right? Did Dr. Glass give you any kind of E.T.A.?
你叫莎拉吗?格拉斯医生给你做过产检吗
Yeah. Two days ago. He's stubborn1.
两天前做的,他很强壮
So it's a boy.
那么说是个男孩
Don't know.
还不知道
Just didn't like calling him an "it."
只是不喜欢用"它"来称呼
All right. Well, let's hope that you can hang on till after we move. Excuse me.
明白了,但愿你可以坚持到转移后再生,我先走一步
Captain, do you have any children?
上尉,您有孩子吗
Two daughters.
有两个女儿
You better get in line before the pot runs dry, mama.
当妈的人,你再不去排队就没吃的了
If this attack happens, she's gonna have to keep up.
如果发生袭击,她也得跟上
Don't worry about her. We'll do what we have to do.
别担心她,我们知道该怎么做
"We"? What are you, her keeper?
我们,你是她的监护人吗
No. I'm just pragmatic.
不,我是个现实的人
Get in the chow line with the pregnant2 lady, nobody even minds if you ask for seconds.
和孕妇一起可以插队,打两次饭,都没人会介意
陨落星辰第一季
Used to hate eating my vegetables.
我吃腻了自己种的蔬菜
You won't hate these. They're from our garden.
试试这些吧,我们园子里摘的
And the zucchini is amazing.
西葫芦很好吃
Better than anything you had at Central Square.
比中央广场的还好吃
Welcome back. Any problems?
欢迎回来,没出什么事吧
No. Your friends are on their way.
没,你的朋友已经上路了
And I didn't see any sign of Skitters, so I made a detour3.
没发现突击者的踪迹,我就抄了个近道
Apples.
竟然有苹果
Fresh and ripe as can be.
新鲜甜脆
You go ahead, help yourself.
你先吃吧,别客气
Pretty nice setup you got here, Terry.
特里,你很适应这里的生活啊
You're settling in.
都定居了
You think we're getting complacent4?
你以为这样我们就满足了吗
I've just gotten used to packing light.
我还是习惯轻装上阵
Yeah, well, we're pretty secluded5 up here.
是啊,我们这里很僻静
Like I said, the Skitters have already swept the area, so...
我说过,突击者已经洗劫过这里,所以...
and if we did have to jump, we could still hit the ground running.
如果被迫转移,我们也会拔腿就跑
Hey, dad, try some?
老爸,尝尝吗
How does she do that? How do you do that?
你怎么做出来的,太好吃了
It's great, hon. Thanks.
真棒,宝贝。谢谢
Terry, you needed a hand with that generator6?
特里,来帮忙弄一下发电机
You got it.
好的
This goes in here?
这些放进去吗
Yeah, that's good. Thanks.
嗯,谢谢

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stubborn VGHzT     
adj.难以移动,去除的,固执的,顽固的
参考例句:
  • I can not cope with that boy;he is stubborn.我对付不了那个孩子,他很固执。
  • When he's in his stubborn mood,he isn't easily talked round.他那股牛劲上来了,一时不容易说服。
2 pregnant IP3xP     
adj.怀孕的,怀胎的
参考例句:
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
3 detour blSzz     
n.绕行的路,迂回路;v.迂回,绕道
参考例句:
  • We made a detour to avoid the heavy traffic.我们绕道走,避开繁忙的交通。
  • He did not take the direct route to his home,but made a detour around the outskirts of the city.他没有直接回家,而是绕到市郊兜了个圈子。
4 complacent JbzyW     
adj.自满的;自鸣得意的
参考例句:
  • We must not become complacent the moment we have some success.我们决不能一见成绩就自满起来。
  • She was complacent about her achievements.她对自己的成绩沾沾自喜。
5 secluded wj8zWX     
adj.与世隔绝的;隐退的;偏僻的v.使隔开,使隐退( seclude的过去式和过去分词)
参考例句:
  • Some people like to strip themselves naked while they have a swim in a secluded place. 一些人当他们在隐蔽的地方游泳时,喜欢把衣服脱光。 来自《简明英汉词典》
  • This charming cottage dates back to the 15th century and is as pretty as a picture, with its thatched roof and secluded garden. 这所美丽的村舍是15世纪时的建筑,有茅草房顶和宁静的花园,漂亮极了,简直和画上一样。 来自《简明英汉词典》
6 generator Kg4xs     
n.发电机,发生器
参考例句:
  • All the while the giant generator poured out its power.巨大的发电机一刻不停地发出电力。
  • This is an alternating current generator.这是一台交流发电机。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   陨落星辰  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴