英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

陨落星辰第一季 第135期:波普被说教

时间:2019-02-20 01:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 What's with the stink1 eye, kid?  你那厌恶的眼神是对谁呢,小鬼

I know what you did to my dad.  我知道你对我爸做了什么
Is that right?  是吗
He thought he could trust you.  他以为能信任你
But he couldn't. Nobody can.  但是他错了,没人能信你
Trust... is an overrated commodity.  信任...是个太高尚的评价
The truth is, you little punk,  事实是,小朋友
you're the kind of a kid who should listen to his old man.  你应该去乖乖听你老爸的话
That way, there's no chance of ending up like me.  那样,就不会沦落到我这个地步
I'll never be like you.  我永远都不会像你这样
That's pretty sweet,  很温馨啊
you getting put in your place by an 8-year-old.  你竟然被一个八岁孩子说教了
So, first you're with Tom, then you're with Weaver2.  所以,首先站在汤姆那边,又倒向韦弗
What? So you're talking to me now?  怎么,现在又和我说话了吗
Just this once.  仅此一次
What the hell is your plan, Pope?  你到底有什么计划,珀普
My plan, little miss midwife with the heart of gold? You know me, Margaret. 我的计划,我们亲爱善良的接生小姐。你了解我,玛格丽特
What you see is what you get.  你看到什么就是什么
I'm just another upstanding member of the grand and glorious 2nd Massachusetts. 我也只是伟大光荣的第二团中一名优秀士兵罢了
So you're going through with this attack.  所以你要把这次进攻进行到底了
It's my duty to both god and country.  这是我对上帝和国家的义务
You know, I didn't see you volunteering for the Captain's blitzkrieg here. 话说,我怎么没看到你也志愿加入上尉的闪电战
Yeah, I don't ride with sociopaths.  对,我不跟反社会分子共伍
You should remember that, if it wasn't for me,  你该记得,要不是我救了你
you'd just be another little Mech speck3 on a wall.  你就是械甲怪攻击下的另一个牺牲品
I don't forget anything you did, not a second of it.  你做的一切我都没忘,时刻都记着
And I know exactly what you'll do to these people if you get the chance. 而且我也知道,你一旦得手会对这些人做什么
These people? Damn it, Maggie. You drank the kool-aid. 这些人?见鬼,玛吉,你这是自欺欺人
Do you actually think for a second that humankind has even a hope in hell in this war to end all wars? 难道你真觉得人类有一丝希望能打赢这一仗吗
Let's just say I'm along for the ride,  那我们就走着瞧把
and if I find you crossing them,  一旦我发现你出卖他们
I'm gonna show you exactly what you left behind.  你就等着瞧自己有什么下场吧
And I don't think you're gonna like it.  而且我保证那是你不想看到的
Sure be something to see, though!  那就等着瞧吧
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stink ZG5zA     
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
参考例句:
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
2 weaver LgWwd     
n.织布工;编织者
参考例句:
  • She was a fast weaver and the cloth was very good.她织布织得很快,而且布的质量很好。
  • The eager weaver did not notice my confusion.热心的纺织工人没有注意到我的狼狈相。
3 speck sFqzM     
n.微粒,小污点,小斑点
参考例句:
  • I have not a speck of interest in it.我对它没有任何兴趣。
  • The sky is clear and bright without a speck of cloud.天空晴朗,一星星云彩也没有。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   陨落星辰
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴