英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8261

时间:2019-01-09 01:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The United Nations Secretary General Ban Ki-moon has described a missile strike close to a UN run school in Gaza as a moral outrage1 and a criminal act. The Israeli army said it was investigating the consequences of the strike. From Gaza, Martin Patience reports.

联合国安理会秘书长潘基文表示在加沙联合国学校附近发射导弹行为是一种道德沦陷的违法犯罪行为。以色列军队表示正在对事件展开调查。BBC记者Martin Patience在加沙为您报道。

The UN says this is the third deadly attack on one of its schools since this conflict began. The UN Secretary General Ban Ki-moon described the latest incident as a moral outrage. “I condemn2 this attack in the solemnest possible terms. It is outrageous3, it is unjustifiable. And it demands accountability and justice.” But Israeli government spokesman Mark Regev said Palestinian militants5 were ultimately responsible for the deaths. With no let off the fighting, the UN is now warning of a rapidly unfolding health disaster. It says Gaza’s medical services are on the verge6 of collapse7.

联合国表示说这是战争冲突以来第三次对联合国学校进行致命性攻击。联合国秘书长潘基文称最新事件为道德沦陷。我以最严肃的态度和言辞谴责此次袭击,这是可恶不公平的行为,它需要受到指责并且需要正义。但是以色列政府发言人雷格夫表示说巴勒斯坦军队应该对此次人员伤亡负责。根据局势没有缓解的迹象,联合国现在发表警告很快会面临健康灾难。并表示加沙医疗服务系统正处于崩溃的边缘。

A massive rescue and relieve operation is underway in southwest China, where state media says more than 360 people have died in a strong earthquake. Almost 2000 people were injured in the quake in remote mountainous area in Yunnan Province. John Sudworth reports from Shanghai.

在中国南方正展开一场大规模救援赈灾行动,据当地媒体报道强地震已经造成至少360人死亡。近2000人在此次云南边远山区地震中受伤。John Sudworth在上海为您报道。

One resident living close to the epicenter told state media that the streets looked like a battlefield after bombardment. Many building are reported to have collapsed8, communications are being seriously affected9 and some roads are being blocked by landslides10. News reports show that the rescue effort in the mountainous region is already well underway with troops carrying the injured to safety outstretches. A major relief operation has been launched with thousands of tents and beds being sent to the affected areas.

一位家住震中附近的居民告诉当地媒体地震之后整个街道看起来就像是被轰炸了一样。报道称许多建筑物倒塌,通讯系统受到严重影响,一些道路被山体滑坡堵塞。新闻报道称随着救援部队把受伤群众转移到安全地带救援工作已经全面展开。主要救援行动已经启动,成千上万的帐篷和床被将被运送到受灾地区。

Fighters from the militant4 group Islamic State also known as ISIS in northwest Iraq have now seized two towns, an oil field and a main dam in the region of Mosul from Kurdish peshmerga militia11. Eyewitness12 confirmed that black flags of the Islamic State group are flying over Dhamar, a mainly ethnic13 Kurd community close to an oil field and nearby Sinjar, where thousands of people displaced by earlier fighting have taken shelter.

伊斯兰国激进组织战士也就是伊拉克西北部ISIS组织已经控制住了两个城镇,一个废弃油田和从库尔德自由斗士士兵手中夺过来的摩苏尔地区重要大坝。据目击者称代表伊斯兰激进组织的黑棋正在扎玛尔上空飘扬,一个主要库尔德少数民族社区在距离油田不远的位置并且接近辛加尔,早些时候有成千上百的群众躲避在那里。

The Indian Prime Minister Narendra Modi has offered Nepal 1 billion in loans to help build power plants and roads during a historic visit. Mr Modi is hoping to reach an agreement on a plan to harness Nepal’s significant hydro-electric potential to meet the needs of Nepal’s domestic market and India’s energy hungry economy.

在一次历史性访问期间,印度总理莫迪向尼泊尔提供10亿美元贷款帮助其建立发电厂和道路。莫迪表示希望达成计划协议利用尼泊尔丰富的水力资源来满足尼泊尔国内市场的需要和印度饥饿的能源市场。

My intention is to double the amount of electricity we are giving right now and to install transmission line soon. Right now, our electricity will remove Nepal’s darkness, but in a decade, electricity from Nepal will remove India’s darkness.

我的主要目的是将我们现阶段产电量翻一倍,尽快安装输电线路。目前为止,我们的电力将给尼泊尔驱散黑暗,但是十年内,尼泊尔的电力将驱散印度的黑暗。

World News from the BBC.

下面是BBC世界新闻。

International officials involved in the audit14 of votes in Afghanistan’s disputed presidential election say both candidates have now agreed to take part in the process. Earlier on Sunday, the audit restarted in Kabul without cooperation of one of the candidates Abdullah Abdullah.

参与审计阿富汗有争议的总统选举选票的国际官员表示两位候选人都表示同意参加这一调查。周日早些时候在喀布尔,审议员在没有候选人阿卜杜拉的合作下重新开始工作。

A Roman Catholic priest detained in El Salvador for alleged15 links with a criminal gang has received demonstration16 of public support from hundreds of people in his hometown in Spain. The people took to the streets to demand the release of Father Antonio Rodriguez, declaring he dedicated17 15 years of his life in the Central American nation to helping18 gang members turn away from crime. The priest is accused of smuggling19 mobile phones and other objects to gang members in jail.

罗马天主教神父因涉嫌与一个犯罪团伙有联系被拘留在萨尔瓦多,目前已经有来自其家乡西班牙数以百计的支持者的游行示威。人们纷纷走上街头要求释放神父安东尼奥罗德里格斯,称其用15年的时间帮助中美洲国家黑帮成员远离犯罪。牧师被指控向入狱团伙成员送手机和其它物品。

The 2014 Commonwealth20 Games have drawn21 to a close in Scotland at a colorful ceremony featuring more than 2000 performers. There is a party atmosphere in the Hampden Park Stadium in Glasgow, where an appearance by the Australian pop star Kylie Minogue is expected to be the highlight. England topped the medals table with 58 gold followed by Australia who won 49. Speaking earlier in the day, Scotland’s First Minister Alex Salmond said the event would live long in people’s memories.

2014年英联邦运动会在苏格兰落下帷幕,丰富多彩的闭幕式汇集了超过2000名表演者。现在在格拉斯哥汉普顿公园正洋溢着欢乐的气氛,澳大利亚流行歌星凯莉米洛的出现将闭幕式引向高潮。英国以58枚金牌的优异成绩高居榜首,澳大利亚以49枚金牌的成绩紧追其后。今天早些时候,苏格兰首席大臣亚历克斯萨尔蒙德表示这次运动会将成为人们心中永久的记忆。

The overwhelming impression of Glasgow, Scotland Games is of a job extremely well done, seven years and more in the planning. And the Commonwealth Game is a wonderful display of international friendship and cultural exchange as well as sporting endeavour, can now go from strength to strength.

苏格兰格拉斯哥独具一格的完美表现成功完成了整个工作流程,为成功举办此次运动会苏格兰方面总共花费了7年甚至更多的时间来完善计划流程。此次联邦运动会凭借体育运动精美绝伦的展现了国际友好关系和文化交流,在接下来的日子里不断强大,日益进步。

At the spot Kylie is now performing in Glasgow.

在格拉斯哥闭幕式上,凯莉正在进行表演。

An Italian politician has demanded a judicial22 inquiry23 after a photographer was allowed to publish pictures of a famous statue of a naked Greek warrior24, dressed in a pink feather boa and a leopard-skin thong25. The 2500 year-old statue, one of the pair known as Riace Bronzes is housed in the museum Reggio Calabria in southern Italy. 

在摄影师被允许发表著名落体雕像照片后,意大利政治家提出司法调查。裸体雕塑为希腊战士,身穿粉色羽毛围巾和豹纹皮带。这座雕塑具有2500年历史,是为人们所知的Riace Bronze中的一部分被收藏在意大利南部雷焦卡拉布里亚博物馆。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
2 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
3 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
4 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
5 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
6 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
7 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
8 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
10 landslides 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb     
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
参考例句:
  • Landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
  • The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
11 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
12 eyewitness VlVxj     
n.目击者,见证人
参考例句:
  • The police questioned several eyewitness to the murder.警察询问了谋杀案的几位目击者。
  • He was the only eyewitness of the robbery.他是那起抢劫案的唯一目击者。
13 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
14 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
15 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
16 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
17 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
18 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
19 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
20 commonwealth XXzyp     
n.共和国,联邦,共同体
参考例句:
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
21 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
22 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
23 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
24 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
25 thong xqWyK     
n.皮带;皮鞭;v.装皮带
参考例句:
  • He fastened the dog to the post with a thong.他用一根皮带把狗拴到柱子上。
  • If I switch with Harry,do I have to wear a thong?如果我和哈里调换,我应该穿皮带吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴