英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8427

时间:2019-01-11 06:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

King?Abdullah?of Jordan has promised a?relentless1?war against IS after the militants2 murdered a Jordanian air force pilot. He said the war would be waged on IS's?ground and the blood of?Moaz al-Kasasbeh?would not be shed in vain. Jordan's information minister?Mohammad Momani?said the country's response to the murder would be loud and clear.??

约旦国王阿卜杜拉在其约旦飞行员被伊斯兰武装分子残忍杀害之后宣布对IS组织展开行动。他说战争将在IS组织领地展开,约旦飞行员Moaz al-Kasasbeh的鲜血不会白流。约旦信息部长Mohammad Momani表示其国家对抗伊斯兰杀戮行为将会是明确有力的。

All the safe agencies, including the military and security services will develop their different options to deal with this new challenge. This will ensure?that Jordan's?response would be heard?by the whole world and as we said yesterday. Our response will be tough,?decisive, and earth-shaking.

所有安全机构包括军队和安全部门将为此制定不同作战方案。作战计划将确保全世界能够看到约旦的行动。我们的反击行动会是艰难的,果断的,且惊天动地的。

Earlier today, Jordan executed two?Jihadist?prisoners on death?row?in response to the killing3. One of them was?Sajida al-Rishawi?whose?release had been demanded by IS militants as a part of?a proposed?hostage exchange.?

今天早些时候,约旦处决了两名圣战囚犯作为IS组织杀害约旦飞行员的回应。其中一名就是之前IS组织要求作为人质交换的女囚沙维。

Reports from Libya said that a number of workers in remote oil field were killed in an attack on Tuesday night. A senior military official?al-Mabruk said at least 12 people were killed including foreign nationals, he said?that?most were beheaded while some were shot. No group has said it carried out the attack although eye witness reports suggest the gunmen described themselves as members of IS group.?

来自利比亚的报道称周二晚上大批在郊区油田工作的工人在一次袭击中死亡。一位高级军事官员称至少有12人被杀其中包括外国人。他说其中大部分人被斩首还有一些人被枪杀。尽管目击者称持枪者宣称自己是IS组织成员,但是目前还没有组织宣布对此次袭击行为负责。

Justice officials in Greece?say?the leader of far right anti-immigrate party?Golden Dawn?Nikos Michaloliakos?and many other party members would be?trialed?for crimes including murder.?Mark Lowen reports form Athens.

希腊司法官员表示反移民政党金色黎明领导人及其政党成员恐因犯罪被审讯,其中包括谋杀罪行。下面是本台记者从雅典发回的报道。

They came third in last week's election but now 72 members of Greece's Neo-Nazi4 Golden Dawn party would be trialed for forming a criminal organization. Among them is the leader and most?of the?MPs investigated since September 2013?when a?party supporter?stabbed?to?death a left-wing activist5,?a musician.It prompted?a huge?clampdown?on Golden Dawn with charges brought against?the?leaders including murder. Nazi?paraphernalia6?has been found in MPs' houses and witnesses?have talked party hit squads7 formed?to attack rivals.

在上周的选举中该政党排名第三,但是现在希腊新纳粹政党金色黎明党派72名成员恐因涉及构成犯罪组织受到审判。其中党派领导人大多数党派成员自从2013年一位左翼音乐活动家被其政党支持者刺杀致死之后就已经被调查。这给金色黎明政党造成了巨大压制,也对其领导人提出了指控,其中包括谋杀罪名。在其政党成员家中找到了纳粹相关物件,目击者称看见政党形成袭击小组对抗竞争对手。

An artillery8 shell that hit a hospital in eastern Ukraine has killed at least 4 people. Video footage showed a huge?crater9?in the grounds?of?hospital?in the?rebel held city of?Donetsk. The European Union foreign policy chief?Federica Mogherini?has?called for?an?immediate10 truce11 to allow civilians12 to leave the area.?Jonny Dymond reports.

一枚炮弹击中乌克兰东部一家医院造成至少4人死亡。视频画面显示在叛军控制的顿涅茨克城市形成了一个巨大的坑地。欧盟外交政策负责人Federica Mogherini呼吁立即停火让当地军民逃生。下面是本台记者发回的报道。

The spiral of violence, said EU's foreign chief?today, needs?to stop. But in?eastern Ukraine, the number of dead keeps climbing. The shelling of a hospital in the western suburbs?of Donetsk has killed between 4 and 10 people. According?to the?Ukrainian authorities, the government in Kiev blames separatist forces for the death. A further 8 civilians have been killed in the region in the past 24 hours.

欧盟外交负责人今天说暴力行动必须停止。但是在乌克兰东部死亡人数不断上升。在顿涅茨克西部一家医院被击中造成4到10人死亡。根据乌克兰当局的说法,基辅政府将此次死亡事件归咎于分离势力。在过去24小时里死亡人数新增8人。

World news from the BBC.

下面为您播报BBC世界新闻。

Reports from Cameroon said Boko Haram militants have killed dozens of people at a town bordering Nigeria. Residents?and officials in the town of?Fotokol say the militants went on the?rampage, murdering civilians and burning down property including a Mosque13. The reports say they were then repelled14 by regional forces.??The?attacks?follow?military operations?against?Boko Haram?by forces from 3 countries. Nigeria, Cameroon and Chad in the same area.

据喀麦隆的报道称博科圣地组织在其与尼日利亚边界城镇地区杀害了数十名居民。Fotokol的居民和警方表示武装分子横冲直撞,杀害当地居民并烧毁了房屋包括一座清真寺。报道称随后他们被军队击退。此次针对博科圣地组织的进攻部队来自3个不同国家。分别是来自同一地区的尼日利亚,喀麦隆和乍得。

Analyst15 international has condemned16 as?fiasco?life sentences handed down by?a?court?in?Egypt to 230 people?over?anti-government protest 3 years ago.Those?sentences include?Ahmed Douma?a?leading?activist in?the uprising?that toppled?Hosni Mubarak.?From Cairo, Orla Guerin reports.

国际分析专家谴责判处3年前230名埃及示威者无期徒刑,并称这一判决非常糟糕。这些人中包括一位领导推翻穆巴拉克抗议活动的活动家Ahmed Douma。下面是本台记者从开罗发回的报道。

Have been a simbol of Egypt's revolution,?Ahmed Douma?has?come?to symbolize17 the repression18 that followed this. He responded to to his life sentence with a ironic19 round of applaud. The Judge?Mohammed Nagy Shehata?said are you in?Tahrir?square, do not talk too much, or I will give you?an?extra 3 years. It is the latest controversial verdicts from judge?Shehata?who jailed 3?al-Jazeera?journalists last year and confirmed almost 200 death sentences in another trial this week.

Ahmed Douma已经成为了埃及革命的代名词。他对无期徒刑这一判决鼓掌表示讽刺。法官Mohammed Nagy Shehata称你不要在塔里尔广场说太多话,否则我会多判你三年。这是去年判处3名半岛电台记者入狱法官最近备受争议的裁定。本周又判处近200人死刑。

The WHO?says?the number of new cases of Ebola rose in the last week of January to 124. It is the first time this year that the figures had gone up in all three of the countries worst hit by the disease Sierra Leone, Guinea and Liberia.?most of cases 80 were in Sierra Leone.?

世卫组织表示1月份最后一周埃博拉新增病例数量为124例。这是今年首次在三个埃博拉疫情重灾区数量增加。大约80个新增病例都出现在塞拉利昂。

And the African Cup of nations football tournament?Ivory Coast?have booked their place in the final. They beat democratic?republic?of Congo 3-1 in an entertaining game.?Ivory Coast?will face the winners?of?Thursday's?other semifinal between?Ghana?and?Equatorial Guinea.

在非洲足球赛上科特迪瓦晋级决赛。其以3:1成绩击败刚果民主共和国。科特迪瓦将在周四另一场半决赛中加纳和赤道几内亚获胜方进行最后角逐。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
5 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
6 paraphernalia AvqyU     
n.装备;随身用品
参考例句:
  • Can you move all your paraphernalia out of the way?你可以把所有的随身物品移开吗?
  • All my fishing paraphernalia is in the car.我的鱼具都在汽车里。
7 squads 8619d441bfe4eb21115575957da0ba3e     
n.(军队中的)班( squad的名词复数 );(暗杀)小组;体育运动的运动(代表)队;(对付某类犯罪活动的)警察队伍
参考例句:
  • Anti-riot squads were called out to deal with the situation. 防暴队奉命出动以对付这一局势。 来自辞典例句
  • Three squads constitute a platoon. 三个班组成一个排。 来自辞典例句
8 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
9 crater WofzH     
n.火山口,弹坑
参考例句:
  • With a telescope you can see the huge crater of Ve-suvius.用望远镜你能看到巨大的维苏威火山口。
  • They came to the lip of a dead crater.他们来到了一个死火山口。
10 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
11 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
12 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
13 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
14 repelled 1f6f5c5c87abe7bd26a5c5deddd88c92     
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • They repelled the enemy. 他们击退了敌军。 来自《简明英汉词典》
  • The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm. 而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。 来自英汉文学 - 红字
15 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
16 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
17 symbolize YrvwU     
vt.作为...的象征,用符号代表
参考例句:
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
  • Dolphins symbolize the breath of life.海豚象征着生命的气息。
18 repression zVyxX     
n.镇压,抑制,抑压
参考例句:
  • The repression of your true feelings is harmful to your health.压抑你的真实感情有害健康。
  • This touched off a new storm against violent repression.这引起了反对暴力镇压的新风暴。
19 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴