英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9086

时间:2019-01-30 00:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

British police have named the man they believe carried out the suicide bombing at a pop concert in Manchester on Monday killing1 22 people. He is Salman Abedi, a 22-year-old who was born in Manchester, his family is of Libyan origin. Police have arrested another suspect in the south of the city. Thousands of people have taken part individually in central Manchester to honor the victims. Political leaders around the world have condemned2 the attack.

英国警方已证实周一在曼彻斯特一场流行音乐会中实施自杀式炸弹袭击造成22人死亡的嫌疑人身份。嫌犯名叫萨尔曼·阿比迪,今年22岁,出生于曼彻斯特,来自利比亚家庭。警方在该市南部拘捕了另一名嫌犯。数千人参加了曼彻斯特市中心举行的集会悼念遇难者。各国政治领袖纷纷对此次袭击表示谴责。

The Trump3 administration has unveiled the 4.1-trillion-dollar budget plan for the coming year. It proposes deep cuts to dozens of programs providing assistance to the poor. If passed, the budget will slash4 spending on welfare and medical support by more than 1 trillion dollars over 10 years. President Trump has in Europe for his first visit to the continent since he took off in January. He’s meeting the Italian president Sergio Mattarella in Rome. Police have sealed off surrounding roads to keep back possible demonstrations5. On Wednesday, Mr. Trump is due to meet Pope Francis before attending a NATO Summit in Brussels to the following day.

特朗普政府公布了明年的预算方案,预算支出为4.1万亿美元。该预算方案提出深入削减数十个向穷人提供援助的项目。如果该预算方案通过,那么美国将在10年内削减超过1万亿美元的社会福利和医疗援助支出。特朗普总统目前在出访欧洲,这是他自1月份执政以来首次对该大陆进行访问。他在罗马会见了意大利总统马塔雷拉。警方已封锁周围街道,以防止出现示威活动。周三,特朗普先生将与教皇弗朗西斯会面,并将在第二天参加在布鲁塞尔举办的北约峰会。

An Ethiopian politician has been elected head of the World Health Organization, the first African to hold the post. Tedros Adhanom Ghebreyesus defeated candidates from Britain and Pakistan to succeed the outgoing boss Margaret Chan.

一位埃塞俄比亚政治家当选世界卫生组织总干事,成为首个获得该职位的非洲人。特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯击败了来自英国和巴基斯坦的候选人,成功接替即将离任的陈冯富珍。

It’s fear that dozens of migrants died when their overcrowded vessel6 began to sink in Mediterranean7. The report comes from another group of migrants who were rescued on their way from Libya to Europe. The survivor8 said about 150 their fellow passengers had drowned.

几十名移民因乘坐的超载船只在地中海沉没而溺亡的消息令人深感忧虑。该报道出自另一组在利比亚到欧洲途中获救的移民口中。幸存者称,约有150名乘客溺亡。

A Chinese student has apologized following an angry reaction from China to her graduation speak in the United States where she praised America’s fresh air and freedom. Yang Shuping said back home in Kunming, she had to wear a face mask every day. Kunming officials insisted the city’s air was sweet and fresh.

一名中国学生因在美国毕业典礼上赞扬美国空气新鲜和自由引发国人愤慨回击,她已对此言论做出道歉。杨舒平称,回到昆明她每天都不得不戴口罩。昆明官方坚称,昆明的空气清新宜人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 slash Hrsyq     
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
参考例句:
  • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
  • Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
5 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
6 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
7 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
8 survivor hrIw8     
n.生存者,残存者,幸存者
参考例句:
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴