英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9173

时间:2019-01-30 08:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Trump1 has set out plans for what he says will be the largest tax-cuts in the American history. He said he wanted to make tax code simpler and fairer, bringing back jobs and wealth to the U.S. The President announced tax-cuts for businesses and he said would eliminate inheritance tax. The democrats2 said the plans would reward the wealthy.

特朗普总统制定了他称之为美国历史上最大规模的减税计划。他表示,想让税收制度更简单、更公平,为美国带来财富和就业机会。特朗普总统宣布了企业税收减免政策,并将取消遗产税。民主党人表示,这些计划将有益于富人。

Residents of Iraq's Kurdish region have voted by huge majority in favor of independence. The official result of Monday's referendum shows a 92% yes vote. In protest, the Iraqi parliament has voted to authorize3 the deployment4 of troops in disputed areas on the edge of Kurdish territory.

伊拉克库尔德地区居民以绝大多数优势投票支持独立。周一公投的官方结果显示,92%的选民投了赞成票。为表示抗议,伊拉克议会已投票授权向库尔德领土边缘有争议地区部署军队。

NATO has acknowledged that a U.S. air strike close to Kabul airport during a visit by the U.S. Defense5 Secretary Jim Mattis caused civilian6 casualties. Afghan officials say at least one women died, 11 others were injured.

北约已经承认,美国国防部长马蒂斯访问期间,美国对喀布尔机场附近发动的空袭造成了平民伤亡。阿富汗官员表示,至少1名女子死亡,11人受伤。

For the second time in a week, the Europe biggest airline Ryanair has announced the cancellation7 of a large number of flights. Ryanair has denied reports that's suffering from a shortage of pilots.

欧洲最大的航空公司之一——瑞安航空在一周内第二次宣布取消大量航班。瑞安航空否认了有关飞行员短缺的报道。

Parliament in South Africa says it's terminating its contract with audit8 firm KPMG over a scandal involving an influential9 family connected to president Jacob Zuma. It said continued links with the company risk damaging the reputation of parliament.

南非议会表示将终止与审计事务所KPMG的合同,原因是该公司与总统雅各布·祖玛相关的一个望族丑闻有关。南非议会表示,继续与该公司合作会损害议会的名誉。

Russia and the United States have agreed to work together on a plan to build the first Lunar space station. The American space agency NASA said the men's station would orbit the moon and act as a gateway10 to deep space, as part of a longer term plan to send humans to Mars.

俄罗斯和美国同意共同制定建造首个月球空间站的计划。美国国家航空航天局NASA表示,该人造空间站将环绕月球运行,并充当探索更深远太空的通道。这是将人类送上火星的长期计划的一部分。

The Czech musician Zuzana Ruzickova, who became one of the world's leading harpsichord11 players after surviving the Nazis12 death camp Auschwitz, has died. She was 90. Her family was deported13 after Hitler's forces invaded in 1939.

在纳粹奥斯维辛死亡集中营中幸存下来的,世界知名大键琴演奏家之一,捷克音乐家鲁日奇科娃去世,享年90岁。1939年希特勒军队入侵后,她的家人被驱逐出境。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
4 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
7 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
8 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
9 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
10 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
11 harpsichord KepxQ     
n.键琴(钢琴前身)
参考例句:
  • I can tune the harpsichord as well as play it.我会弹奏大键琴,同样地,我也会给大键琴调音。
  • Harpsichord music is readily playable.古钢琴音乐可以随时演奏。
12 Nazis 39168f65c976085afe9099ea0411e9a5     
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
13 deported 97686e795f0449007421091b03c3297e     
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
参考例句:
  • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
  • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴