英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9193

时间:2019-02-01 05:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The French President Emmanuel Macron, who's in Saudi Arabia on an unscheduled visit, has said that he emphasized the importance of stability in Lebanon. France has close links with Lebanon, and Mr. Macron's visit comes days after the Prime Minister's, Saad Hariri, resigned while in Riyadh, prompting suspicions he was put under Saudi pressure.

法国总统马克龙在对沙特临时访问时强调了黎巴嫩的重要性。法国与黎巴嫩关系密切,黎巴嫩总理萨阿德·哈里里在利雅辞职。之后数天后,马克龙出访沙特。外界猜测阿德辞职是因为由于沙特压力过大。

The leaders of the United States and China are expected to outline competing visions of global trade when they address the Asia-Pacific Economic Cooperation Summit in Vietnam in the coming months, in an hour, I'm sorry. President Trump1 is expected to stress his America-first doctrine2, Xi Jinping is likely to reaffirm China's openness to global free trade.

在数小时后于越南举行的亚太经济合作峰会上,中美两国领导人将会勾勒出世界贸易的竞争格局。美国总统特朗普预计会强调美国第一的格局,习近平主席会重申在全球自由贸易中中国的开放性。

The United States has imposed new sanctions against 10 Venezuelan officials accused of undermining democracy, censoring3 the press, and engaging in corruption4. The US Treasury5 Secretary Steven Mnuchin, said that his country will not stand by while President Maduro's administration destroyed democratic order and prosperity.

美国对十名委内瑞拉官员施加了新的制裁措施,指控他们破坏民主,审查新闻,涉嫌腐败。美国财政部长史蒂芬·努钦表示,如果总统马杜罗政府破坏民主秩序和经济繁荣,美国不会袖手旁观。

Roy Moore, the Republican candidate to fill a vacant US senate seat for the State of Alabama, is facing allegations of sexual misconduct with a teenage girl nearly 40 years ago. The Washington Post quoted Leigh Corfman are saying that she was 14 years old when Mr. Moore initiated6 inappropriate sexual advances. Mr. Moore vehement7 clearly denies the allegations.

罗伊·摩尔,竞选阿拉巴马州参议员席位,但因近40年前涉嫌与一名少女发生不当性行为而面临指控。《华盛顿邮报》引用了柯夫曼的原话,摩尔对该女子实施性侵犯的时候,其只有14岁。但是摩尔对此指控拒不承认。

A Supreme8 Court judge in Spain has said the speaker of the Catalan Parliament can be released on bail9, pending10 investigation11 into her role in a banned push for independence. Carme Forcadell will be required to post a bail of $170,000.

西班牙最高法院一名法官表示,加泰罗尼亚议会长可以获得假释,暂停调查其在煽动加泰罗尼亚独立过程所充当的角色。但是卡尔梅尔需要缴纳17万美元的保释金。

And released documents from the European Commission revealed that EU diplomats12 think Northern Ireland may have to abide13 by the rules of the European's single market even after Brexit to avoid a hard border with the Republic Ireland.

欧洲委员会发布的文件显示,欧盟外交官认为即使英国脱欧后,北爱尔兰也会遵守欧洲统一市场的规则,避免与爱尔兰共和国关系僵化。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
3 censoring f99e26b89c3bccea4488dde3213fb617     
删剪(书籍、电影等中被认为犯忌、违反道德或政治上危险的内容)( censor的现在分词 )
参考例句:
  • Therefore, exhibitors shall not make use of these materials before censoring. 展商在审查前不可使用这些资料。
  • The company then said it would end self-censoring search results, putting it at odds with Beijing. 随后该公司表示,将停止自我审查搜索结果,从而与中国政府发生对抗。
4 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
5 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
6 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
7 vehement EL4zy     
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
参考例句:
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。
8 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
9 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
10 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
11 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
12 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
13 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴